lipu-sona/pages/ru_9.md

173 lines
9 KiB
Markdown
Raw Normal View History

% toki pona страница 9 - сложные прилагательные и контексты
% /dev/urandom
% 2020-04-20
Список новых слов для этой страницы:
| слово | значение |
|-----------|-----------------------------------------|
| pi | (группирует прилагательные/причастия) |
| la | "если/когда" (перед контекстом) |
| luka | рука |
| linja | длинный гибкий объект, нить, волосы |
| palisa | длинный твёрдый объект, ветка, палка |
| selo | оболочка, шкура, кожа, граница |
| sijelo | тело, физическое состояние, торс |
| len | ткань, одежда, прикрытие |
| lete | холодный, сырой, неприготовленный |
| musi | забавный, искусный, веселье, игра |
Начнём с двух новых частиц языка токи пона: "pi" и "la".
## pi
Частица "pi" позволяет сгруппировать несколько прилагательных или причастий друг
к другу. Обычно, когда в фразе стоит несколько дополнений, то все они относятся
к первому слову:
> jan wawa -- сильный человек / сильные люди
> jan wawa ala -- нет сильных людей
Чтобы сказать нечто вроде "слабые люди" ("люди без силы"), нужно, чтобы слово
"ala" относилось к "wawa", а не к "jan". Именно для этого и используется частица
"pi":
> jan pi wawa ala -- слабый человек / слабые люди
Эту частицу можно применить и для других прилагательных:
> jan wawa mute -- много сильных людей
> jan pi wawa mute -- очень сильный(-ые) человек/люди
Или для часто встречающихся фраз:
> jan toki utala -- воин-оратор ("говорящий воюющий человек")
> jan pi toki utala -- критик (toki utala -- критиковать)
> %info%
> Если вы описываете темы разговоров структурой "toki [прилагательное]" (см.
> [страницу 4](ru_4.html)), то частицу "pi" можно использовать для указания тем,
> состоящих из нескольких слов:
>
> > sina toki pi ma tomo mama sina. -- Вы говорите о своём родном городе.
>
2021-04-05 11:36:34 +03:00
### pi с цветами
Также "pi" часто используют для описания составных цветов: (которые были описаны
на [странице 8](ru_8.html):
> sewi pi pimeja walo li ike tawa mi. -- Мне не нравится серое небо.
Я считаю, что "pi" здесь не обязательно, но в таком случае смысл предложения
может быть неоднозначным.
> sewi pimeja walo li ike tawa mi. -- Мне не нравится серое небо.
2021-04-05 11:44:22 +03:00
Некоторые могут прочесть эту фразу как "мне не нравится чёрно-белое небо" (т.е.
небо, которое имеет эти два цвета по отдельности).
2021-04-05 11:36:34 +03:00
### pi с неофициальными словами
Частица "pi" также используется и для фраз с неофициальными словами:
2021-03-16 12:03:19 +03:00
> ma tomo Makuwa li ma tomo lawa pi ma Losi. (Город) Москва -- столица ("главный
> город") России.
## la
Частица "la" используется для создания сложных предложений и добавления
контекста.
> [предложение 1] la [предложение 2].
> В контексте [предложения 1], [предложение 2].
Чаще всего, такая структура переводится так:
> Когда/если [предложение 1], то [предложение 2].
Примеры:
> moku ni li pona la mi pana e ona tawa sina. -- Если эта еда хороша, то я дам
> её вам.
> ona li moli la ni li ike tawa jan ale. -- Если они умрут, это будет плохо для
> всех.
Но её можно использовать и в других целях. Фраза с частицей "la" может
использоваться вместо "lon [фраза]" для упоминания места или времени (см.
[следующую страницу](ru_10.html):
> o kalama ala lon tomo lipu. -- Не шумите в библиотеке.
> tomo lipu la o kalama ala. -- В библиотеке не шумите.
С этой частицей можно указать чью-то перспективу, как с "tawa":
> ni li pona tawa mi. -- Это хорошо для меня. / Это мне нравится.
> mi la ni li pona. -- (С моей точки зрения / По моему мнению), это хорошо.
Или просто для связи с предыдущими предложениями:
> tan ni la... -- Из-за этого, ...
> ni la... -- В контексте всего этого, ...
> %info%
> "la" -- это очень гибкая частица, и некоторые люди могут использовать её в
> самых разных целях. Так как токи пона -- это очень сильно контекстно-зависимый
> язык, правильно передать смысл того, что вы хотите сказать, важнее любых
> правил.
## Различия среди диалектов
> %info%
> В этой части документа разъясняется, как разные курсы по языку токи пона
> различаются в том, как выражать разные идеи.
В официальной книге, онлайн-курсах и моём личном стиле
по-разному расставляется пунктуация в предложениях со словом "la".
В официальной книге запятая ставится перед "la" только тогда, когда это слово
стоит перед полным предложением (а не фразой вроде "tenpo ni").
В видео "12 days of sona pi toki pona" запятая не ставится вообще (также она не
ставилась в курсе "o kama sona e toki pona!").
Я лично предпочитаю ставить запятую после "la", но в этой серии страниц
использовать её не буду. В отличие от английского или русского языков, где
запятые используются для разделения частей предложения или однородных членов
предложения, в языке токи пона либо используется несколько предложений, либо
добавляются частицы. В результате этого в токи пона наличие или отсутствие
запятых не влияет на смысл предложения, и они используются только "для красоты"
или более простого понятия текста.
## Упражнения
Попробуйте перевести на русский эти предложения:
* kulupu pi jan mute li ike tawa mi.
* tomo ni la mi toki kepeken toki pona, mi toki kepeken toki Losi.
2020-10-06 18:12:44 +03:00
* sina moku e soweli lete la ona li ike tawa sijelo sina.
* kalama musi ona li pona mute.
* sina kepeken ike e ilo la ona li pakala.
Как бы вы перевели на токи пона следующие выражения?
2021-04-05 11:36:34 +03:00
* Синее небо мне нравится больше, чем серое.
* Если на улице темно ("небо тёмное"), оставайтесь дома.
* Он в баре ("доме безумной воды").
* Громкий человек ("человек больших звуков") говорит странные вещи.
* Эта блондинка ("беловолосая женщина") хорошо выглядит.
* Если вы не будете разговаривать с людьми, у вас не будет друзей.
[Ответы](ru_answers.html#p9)
[Предыдущая страница](ru_8.html) [Главная страница](ru_index.html) [Следующая
страница](ru_10.html)