lipu-sona/pages/pt/personal_style.md
AcipenserSturio 1a33efd46e pages: group Portuguese translation
* Fix unordered list formatting
* Fix links
* Remove Chinese orthography link
* Use page-nav widget
* Remove NEW sticker where not relevant anymore
2024-08-22 13:05:16 +05:00

50 lines
1.7 KiB
Markdown

% meu estilo pessoal
% jan Alise
% 16 de junho de 2023
Diferentes pessoas têm diferentes ideias sobre como toki pona deveria
funcionar. Dado que a língua é intencionalmente minimalista em questão de
gramática e vocabulário, isso é esperado.
Aqui tem uma lista das minhas preferências pessoais e frases que eu uso
comumente.
* Em frases que têm apenas "mi" ou "sina" como sujeito, mas múltiplos
predicados (verbos ou adjetivos) que em outras situações seriam separados
com "li", eu separo a frase em duas:
> mi pali. mi moku. - Eu trabalho e como.
* Tento evitar usar "en" em lugares que não são sujeito, mas tolero em frases
após "pi".
* Quando uso "kepeken" ("usar") como verbo, invez de preposição ("usar com
ajuda de"), incluo o marcador "e", do mesmo jeito que outros verbos.
* Posso inserir vírgulas como pausas para diferenciar frases ambíguas ou ajudar
leitura em frases confusas:
> mi pana e tomo tawa sina. - Eu dei seu carro.
> mi pana e tomo, tawa sina. - Eu te dei uma casa.
> mi pana e tomo tawa, tawa sina. - Eu dou um carro para você.
* Insiro vírgulas após "la" em todas as circunstâncias:
> ken la, mi ken pali. - Talvez e consiga trabalhar.
> tomo pali li open la, mi ken pali. - Se o escritório estiver aberto, eu
> consigo trabalhar.
* Uso "open" e "pini" como pré-verbo significando "começar/terminar" a fazer
algo.
* Quando um numeral é usado como um número, geralmente escrevo com numerais
Árabes. Se é um número ordinal, "#" pode ser usado no lugar de "nanpa".
* Não uso "pi" antes de "nanpa" se é seguido de um número ordinal.
* Uso "pi" em todas as partes da frase, não apenas como verbo.
[Voltar ao índice](pt)