2023-06-17 03:10:11 -03:00
|
|
|
% meu estilo pessoal
|
|
|
|
% jan Alise
|
|
|
|
% 16 de junho de 2023
|
|
|
|
|
2023-07-04 22:34:53 +03:00
|
|
|
Diferentes pessoas têm diferentes ideias sobre como toki pona deveria
|
2023-06-17 03:10:11 -03:00
|
|
|
funcionar. Dado que a língua é intencionalmente minimalista em questão de
|
|
|
|
gramática e vocabulário, isso é esperado.
|
|
|
|
|
|
|
|
Aqui tem uma lista das minhas preferências pessoais e frases que eu uso
|
|
|
|
comumente.
|
|
|
|
|
|
|
|
* Em frases que têm apenas "mi" ou "sina" como sujeito, mas múltiplos
|
|
|
|
predicados (verbos ou adjetivos) que em outras situações seriam separados
|
|
|
|
com "li", eu separo a frase em duas:
|
|
|
|
|
|
|
|
> mi pali. mi moku. - Eu trabalho e como.
|
|
|
|
|
|
|
|
* Tento evitar usar "en" em lugares que não são sujeito, mas tolero em frases
|
|
|
|
após "pi".
|
|
|
|
|
|
|
|
* Quando uso "kepeken" ("usar") como verbo, invez de preposição ("usar com
|
|
|
|
ajuda de"), incluo o marcador "e", do mesmo jeito que outros verbos.
|
|
|
|
|
|
|
|
* Posso inserir vírgulas como pausas para diferenciar frases ambíguas ou ajudar
|
|
|
|
leitura em frases confusas:
|
|
|
|
|
|
|
|
> mi pana e tomo tawa sina. - Eu dei seu carro.
|
|
|
|
|
|
|
|
> mi pana e tomo, tawa sina. - Eu te dei uma casa.
|
|
|
|
|
|
|
|
> mi pana e tomo tawa, tawa sina. - Eu dou um carro para você.
|
|
|
|
|
|
|
|
* Insiro vírgulas após "la" em todas as circunstâncias:
|
|
|
|
|
|
|
|
> ken la, mi ken pali. - Talvez e consiga trabalhar.
|
|
|
|
|
|
|
|
> tomo pali li open la, mi ken pali. - Se o escritório estiver aberto, eu
|
|
|
|
> consigo trabalhar.
|
|
|
|
|
|
|
|
* Uso "open" e "pini" como pré-verbo significando "começar/terminar" a fazer
|
|
|
|
algo.
|
|
|
|
|
|
|
|
* Quando um numeral é usado como um número, geralmente escrevo com numerais
|
|
|
|
Árabes. Se é um número ordinal, "#" pode ser usado no lugar de "nanpa".
|
|
|
|
|
|
|
|
* Não uso "pi" antes de "nanpa" se é seguido de um número ordinal.
|
|
|
|
|
|
|
|
* Uso "pi" em todas as partes da frase, não apenas como verbo.
|
|
|
|
|
2024-08-20 22:13:06 +05:00
|
|
|
[Voltar ao índice](pt)
|