2020-03-17 16:05:14 +03:00
|
|
|
% toki pona page 6 - prepositions and locations
|
2020-03-15 22:59:02 +03:00
|
|
|
% /dev/urandom
|
2022-02-07 10:49:08 +03:00
|
|
|
% 2020-03-15
|
2020-03-15 22:59:02 +03:00
|
|
|
|
2020-03-17 16:05:14 +03:00
|
|
|
The vocabulary for this page will be divided into two groups. Prepositions:
|
2020-03-15 22:59:02 +03:00
|
|
|
|
2020-04-03 00:02:36 +03:00
|
|
|
| word | meaning |
|
|
|
|
|---------|---------------------------------|
|
|
|
|
| kepeken | to use, using, with the help of |
|
|
|
|
| lon | in, at, on, true, present, exist|
|
|
|
|
| sama | same as, similar, like, sibling |
|
|
|
|
| tan | from, because of, cause, reason |
|
|
|
|
| tawa | to, for, moving, from persp. of |
|
2020-03-15 22:59:02 +03:00
|
|
|
|
2020-03-17 16:05:14 +03:00
|
|
|
And regular words (which in this case all relate to locations):
|
2020-03-15 22:59:02 +03:00
|
|
|
|
2020-04-03 00:02:36 +03:00
|
|
|
| word | meaning |
|
|
|
|
|---------|---------------------------------|
|
|
|
|
| sewi | up, above, sky, divine, sacred |
|
|
|
|
| noka | foot, leg, bottom, under |
|
|
|
|
| poka | hip, side, next to, nearby |
|
|
|
|
| monsi | back, behind, rear, butt |
|
|
|
|
| sinpin | face, foremost, front, wall |
|
2020-03-17 16:05:14 +03:00
|
|
|
|
2020-04-19 19:24:28 +00:00
|
|
|
Prepositions are words that are attached to other parts of the sentence in order
|
2020-03-17 16:05:14 +03:00
|
|
|
to express a place or time (more on that in the future) or a specific detail
|
|
|
|
about the action.
|
|
|
|
|
2020-04-03 00:02:36 +03:00
|
|
|
In toki pona, the words "kepeken", "lon", "sama", "tan" and "tawa" are used as
|
|
|
|
prepositions, by being added at the end of the sentence without any extra
|
|
|
|
particles.
|
2020-03-17 16:05:14 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
Here are some examples of all five of these words, both as prepositions and as
|
|
|
|
regular words:
|
|
|
|
|
|
|
|
> mi pona e tomo kepeken ilo mi. -- I am repairing the house using my tools.
|
|
|
|
|
|
|
|
> mi toki kepeken toki pona. -- I speak in toki pona.
|
|
|
|
|
|
|
|
> sina kepeken e ilo sitelen. -- You are using a writing/drawing tool (pen,
|
|
|
|
> pencil, brush).
|
|
|
|
|
|
|
|
> mi lon tomo sina. -- I am in your house.
|
|
|
|
|
|
|
|
> jan ike li kalama mute lon tomo lipu. -- A bad person is being very noisy
|
|
|
|
> in the library.
|
|
|
|
|
2020-07-26 16:17:58 +00:00
|
|
|
> ona li toki e ijo lon. -- He/she/they speak the truth ("talk about things that
|
2020-03-17 16:05:14 +03:00
|
|
|
> exist").
|
2020-03-15 22:59:02 +03:00
|
|
|
|
2020-03-17 16:05:14 +03:00
|
|
|
> mi en sina li sama. -- You and I are similar.
|
2020-03-15 22:59:02 +03:00
|
|
|
|
2020-03-17 16:05:14 +03:00
|
|
|
> meli sama mi li pona. -- My sister is good.
|
2020-03-15 22:59:02 +03:00
|
|
|
|
2020-03-17 16:05:14 +03:00
|
|
|
> kiwen lili li sama lukin pipi. -- The pebble ("small rock") looks like a bug.
|
2020-03-15 22:59:02 +03:00
|
|
|
|
2020-03-17 16:05:14 +03:00
|
|
|
> mi lape tan ni: mi jo ala e wawa. -- I sleep, because i don't have any energy.
|
2020-03-15 22:59:02 +03:00
|
|
|
|
2020-03-17 16:05:14 +03:00
|
|
|
> mi tawa tan tomo mi. -- I am leaving my house.
|
2020-03-15 22:59:02 +03:00
|
|
|
|
2020-04-03 00:02:36 +03:00
|
|
|
> ona li awen lon tomo lipu. -- They stayed in the library.
|
|
|
|
|
2020-03-17 16:05:14 +03:00
|
|
|
> tomo tawa mi li pona. -- My car ("moving house/structure") is good.
|
2020-03-15 22:59:02 +03:00
|
|
|
|
2020-04-18 19:03:56 +03:00
|
|
|
> mi tawa tomo moku. -- I am going to the restaurant ("house of food").
|
2020-03-15 22:59:02 +03:00
|
|
|
|
2020-03-17 16:05:14 +03:00
|
|
|
The word "tawa" can also express perspective.
|
2020-03-15 22:59:02 +03:00
|
|
|
|
2020-04-18 19:03:56 +03:00
|
|
|
> sina pona tawa mi. -- I like you. ("You are good for me.")
|
2020-03-15 22:59:02 +03:00
|
|
|
|
2020-03-17 16:05:14 +03:00
|
|
|
> %warning%
|
|
|
|
> Since "tawa" can be both an adjective and a preposition, certain phrases can
|
|
|
|
> be ambiguous. For example, "tomo tawa mi" can mean both "my car" and "a house,
|
|
|
|
> from my perspective". The specific meaning will depend on context.
|
2020-03-15 22:59:02 +03:00
|
|
|
|
2020-03-17 16:05:14 +03:00
|
|
|
And here are some examples of the location words:
|
2020-03-15 22:59:02 +03:00
|
|
|
|
2020-03-17 16:05:14 +03:00
|
|
|
> waso mute li lon sewi. -- Many birds are in the sky.
|
2020-03-15 22:59:02 +03:00
|
|
|
|
2020-03-31 01:17:07 +03:00
|
|
|
> mi awen lon tomo mi. -- I am staying in my house.
|
|
|
|
|
2020-03-17 16:05:14 +03:00
|
|
|
> mi toki tawa jan sewi. -- I speak to a (deity/angel/someone divine/(possibly
|
|
|
|
> literally) man in the sky).
|
|
|
|
|
|
|
|
> mi tawa kepeken noka mi. -- I am moving on foot ("using my legs").
|
|
|
|
|
|
|
|
> kiwen lili li lon noka mi. -- A small rock is below me.
|
|
|
|
|
|
|
|
> mi tawa lon poka sina. -- I walk beside you.
|
|
|
|
|
|
|
|
> jan poka li ike tawa mi. -- I don't like my neighbor.
|
|
|
|
|
|
|
|
> poka mi li pakala. -- My hip/side is broken.
|
|
|
|
|
|
|
|
> ona li lon monsi sina. -- They are behind you.
|
|
|
|
|
2020-10-08 15:34:14 +00:00
|
|
|
> jan utala mute li lon sinpin mi. -- Warriors are standing in front of me.
|
2020-03-17 16:05:14 +03:00
|
|
|
|
2020-04-10 10:27:29 +03:00
|
|
|
> lipu suli li lon sinpin ni. -- An important document is on this wall.
|
2020-03-17 16:05:14 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
> sinpin ona li pona lukin. -- Their face looks good.
|
2020-03-15 22:59:02 +03:00
|
|
|
|
2020-04-03 00:02:36 +03:00
|
|
|
## Phrases
|
|
|
|
|
|
|
|
There are two different ways to say "goodbye". If you are leaving, it's:
|
|
|
|
|
|
|
|
> mi tawa! -- Goodbye! (literally "I'm going.")
|
|
|
|
|
|
|
|
If someone else is leaving, it's:
|
|
|
|
|
|
|
|
> tawa pona! -- Goodbye! (literally "Good movement!")
|
|
|
|
|
|
|
|
In fact, a lot of words followed by "pona" are used as greetings.
|
|
|
|
|
|
|
|
> moku pona! -- Bon appetit! / Have a nice meal! (literally "Good food!")
|
|
|
|
|
|
|
|
> lape pona! -- Good night! / Sweet dreams! (literally "Good sleep!")
|
|
|
|
|
2020-04-20 12:42:07 +03:00
|
|
|
There is also a phrase that functions as many positive expressions, from "thanks" all the way to "peace be upon you":
|
|
|
|
|
|
|
|
> pona tawa sina! (literally "Good to you!")
|
|
|
|
|
2020-03-15 22:59:02 +03:00
|
|
|
## Dialectal differences
|
|
|
|
|
|
|
|
> %info%
|
|
|
|
> This part of the document describes how certain toki pona courses differ in
|
|
|
|
> explaining certain ideas.
|
|
|
|
|
2020-04-03 00:02:36 +03:00
|
|
|
* The official book uses "lon" with a wider meaning, also including "with". For
|
2020-03-17 16:05:14 +03:00
|
|
|
example, "I speak in toki pona" is translated as "mi toki lon toki pona". This
|
|
|
|
does not seem to be a common usage of the word.
|
|
|
|
|
2020-04-03 00:02:36 +03:00
|
|
|
* The official book uses "noka" to mean both "foot" and "below". This is a
|
|
|
|
relatively new usage, and other courses prefer using "anpa" instead of "noka" to
|
|
|
|
mean "below" (using "noka" only to specifically mean "leg" or "foot".) The word
|
|
|
|
"anpa" will be covered in [page 7](7.html).
|
|
|
|
|
|
|
|
* Sometimes, words like "kepeken" and "tawa" can be used both as prepositions
|
|
|
|
("using", "towards") and as verbs ("to use", "to move"). The official book
|
|
|
|
provides an example for "kepeken", where it's used as a verb:
|
|
|
|
|
|
|
|
> o kepeken ala ilo ike. -- Don't use bad tools.
|
|
|
|
|
2020-08-23 00:45:54 +03:00
|
|
|
But frequently in the toki pona community the "e" particle is still added, as
|
|
|
|
"kepeken" is used as a transitive verb, not a preposition:
|
2020-04-03 00:02:36 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
> mi kepeken e ilo. -- I'm using tools.
|
|
|
|
|
2020-08-23 01:08:49 +03:00
|
|
|
(This method was also preferred by the "o kama sona e toki pona!" course.)
|
|
|
|
|
2020-04-03 00:02:36 +03:00
|
|
|
The difference is that in the former example, the object ("ilo ike") is directly
|
|
|
|
followed by the phrase "kepeken ala", and in the latter, "kepeken" is followed
|
|
|
|
by "e", like for any other verb.
|
|
|
|
|
|
|
|
This course will follow the latter convention, since it is less ambiguous and
|
2020-08-23 00:45:54 +03:00
|
|
|
allows for more grammar (For example, it's possible to more clearly add
|
|
|
|
modifiers after "kepeken"). But in most such sentences, whether or not "e" is
|
|
|
|
used should not make the meaning ambiguous.
|
2020-03-15 22:59:02 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
## Exercises
|
|
|
|
|
|
|
|
Now, try to figure out the meaning of these sentences.
|
|
|
|
|
2020-03-17 16:05:14 +03:00
|
|
|
* ona li toki tawa mama mije ona kepeken ilo toki.
|
|
|
|
* moku suwi li ike tawa mi.
|
|
|
|
* ma mama mi li utala e ma poka.
|
|
|
|
* meli sama sina li jan pona mi.
|
|
|
|
* pipi lili li lon sinpin sina.
|
2020-03-15 22:59:02 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
And try to translate the following sentences into toki pona.
|
|
|
|
|
2020-03-17 16:05:14 +03:00
|
|
|
* You broke my car.
|
2020-04-20 12:42:07 +03:00
|
|
|
* The man feeds ("gives out food to") children.
|
2020-03-17 16:05:14 +03:00
|
|
|
* I dislike this chat room ("talking structure").
|
|
|
|
* I fixed the house because of you.
|
|
|
|
* They are reading books in the library.
|
2020-03-15 22:59:02 +03:00
|
|
|
|
2020-12-16 14:17:48 +03:00
|
|
|
[Answers](answers.html#p6)
|
2020-03-15 22:59:02 +03:00
|
|
|
|
2020-04-03 00:02:36 +03:00
|
|
|
[Previous page](5.html) [Top page](index.html) [Next page](7.html)
|