lipu-sona/pages/zh_5.md
Mortis_666 2a402c8268
zh translation (#12)
* Translation for page 1

* title changed

* page 2

* page 3

* page 4

* some changes

* fixed wrong number

* page 5

* fix untranslated

* page 6

* page 7

* typo

* page 7a

* page 8

* page 9

* page 10

* translate untranslated

* page 11

* page 12

* page 13

* changed wording for consistency

* chinese numbers -> arabic numbers

* zh index

* chinese perspective
2024-07-16 07:08:42 -04:00

91 lines
3 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

% toki pona 第5页 - 这与那
% jan Mosi
% 2024-02-14
此页的词汇表:
| 词 | 意思 |
| ------ | ---------------------------- |
| ante | 不同的,有变化的,改变 |
| awen | 保持,停留,忍受,保护,继续 |
| en | 和(连接主语) |
| kalama | 声音,噪音,发出声音 |
| kulupu | 团体,社区,社会 |
| lape | 睡眠,休息 |
| mute | 许多,更多,数量,很 |
| ni | 这个,那个 |
| pakala | 打破,错误,(通用脏话) |
| seli | 火,热,温暖,化学反应 |
在探索全新的单词和语法之前,让我们先填补一下您的知识空白。
单词“en”可以在一个句子里用来连接好几个主语
> mi en sina li moku. -- 你和我在吃。
请注意它_不可以_用来连接多个动词或宾语 -- 连接这些词性的方法已经在[第4页](zh_4.html)解释过了。
单词“mute”可以用来指定主语或宾语是单数还是复数。
> jan utala mute -- 很多战士
> mi mute -- 我们
例句:
> jan lili mute li lape. -- 小孩子们正在睡觉
> kiwen suli li pakala e tomo lipu. -- 一个大石头破坏了图书馆(书室)。
> mi pakala lili. -- 我犯了个小错误。
> ilo sina li kalama mute ike. -- 你的器具发出很多杂音。
## 单词“ni”
“ni”最简单的用法是指“这”或“那”:
> kulupu ni li pona mute. -- 这个社群非常好
但是它有比那个还要强大得多的用法。单词“ni”也可以拿来造复句。
它可以用于谈论其他人说的话(甚至引用他们的话):
> jan lili li toki e ni: sina pona. -- 小孩说你很棒。
> ona li toki e ni: "toki! sina pona lukin." -- 他们说:“你好!你好好看。”
它也可以为主语或宾语提供更加详细的描述。
> jan pali ni li pali e tomo mi: ona li jo e kiwen mute. -- 有很多石头的工人
> 建了我的家。(“此工人建了我的家:他有很多石头”)
## 方言性差异
> %info%
> 此部分文件描述了不同toki pona课程在解释特定概念上的差异。
似乎对于“en”是否可以在使用助词“pi”的短语中使用存在分歧将在[第9页](zh_9.html)中解释。此外索尼娅·兰本人表示使用“en”来连接几个宾语“并不完全错误”([1][mapona_en]),而是在风格上不够优雅。
[mapona_en]: https://discord.com/channels/301377942062366741/301377942062366741/640764719614918656
## 练习
试试理解这些句子的含义。
* kulupu sina li ante mute.
* jan ike li pakala e ilo mi.
* mi pali e tomo ni.
* jan utala pona mute li awen e kulupu ni.
* kulupu suli li awen, li suli e ona.
然后试着把以下句子翻译成toki pona。
* 温食很好。
* 睡着的小孩没有发出声音。
* 工人们说他们又强壮又结实.
* 你看起来不一样。
* 这所房子保存着热量。
[答案](zh_answers.html#p5)
[上一页](zh_4.html) [首页](zh_index.html) [下一页](zh_6.html)