lipu-sona/pages/zh_5.md
Mortis_666 2a402c8268
zh translation (#12)
* Translation for page 1

* title changed

* page 2

* page 3

* page 4

* some changes

* fixed wrong number

* page 5

* fix untranslated

* page 6

* page 7

* typo

* page 7a

* page 8

* page 9

* page 10

* translate untranslated

* page 11

* page 12

* page 13

* changed wording for consistency

* chinese numbers -> arabic numbers

* zh index

* chinese perspective
2024-07-16 07:08:42 -04:00

3 KiB
Raw Blame History

% toki pona 第5页 - 这与那 % jan Mosi % 2024-02-14

此页的词汇表:

意思
ante 不同的,有变化的,改变
awen 保持,停留,忍受,保护,继续
en 和(连接主语)
kalama 声音,噪音,发出声音
kulupu 团体,社区,社会
lape 睡眠,休息
mute 许多,更多,数量,很
ni 这个,那个
pakala 打破,错误,(通用脏话)
seli 火,热,温暖,化学反应

在探索全新的单词和语法之前,让我们先填补一下您的知识空白。

单词“en”可以在一个句子里用来连接好几个主语

mi en sina li moku. -- 你和我在吃。

请注意它_不可以_用来连接多个动词或宾语 -- 连接这些词性的方法已经在第4页解释过了。

单词“mute”可以用来指定主语或宾语是单数还是复数。

jan utala mute -- 很多战士

mi mute -- 我们

例句:

jan lili mute li lape. -- 小孩子们正在睡觉

kiwen suli li pakala e tomo lipu. -- 一个大石头破坏了图书馆(书室)。

mi pakala lili. -- 我犯了个小错误。

ilo sina li kalama mute ike. -- 你的器具发出很多杂音。

单词“ni”

“ni”最简单的用法是指“这”或“那”:

kulupu ni li pona mute. -- 这个社群非常好

但是它有比那个还要强大得多的用法。单词“ni”也可以拿来造复句。

它可以用于谈论其他人说的话(甚至引用他们的话):

jan lili li toki e ni: sina pona. -- 小孩说你很棒。

ona li toki e ni: "toki! sina pona lukin." -- 他们说:“你好!你好好看。”

它也可以为主语或宾语提供更加详细的描述。

jan pali ni li pali e tomo mi: ona li jo e kiwen mute. -- 有很多石头的工人 建了我的家。(“此工人建了我的家:他有很多石头”)

方言性差异

%info% 此部分文件描述了不同toki pona课程在解释特定概念上的差异。

似乎对于“en”是否可以在使用助词“pi”的短语中使用存在分歧将在第9页中解释。此外索尼娅·兰本人表示使用“en”来连接几个宾语“并不完全错误”(1),而是在风格上不够优雅。

练习

试试理解这些句子的含义。

  • kulupu sina li ante mute.
  • jan ike li pakala e ilo mi.
  • mi pali e tomo ni.
  • jan utala pona mute li awen e kulupu ni.
  • kulupu suli li awen, li suli e ona.

然后试着把以下句子翻译成toki pona。

  • 温食很好。
  • 睡着的小孩没有发出声音。
  • 工人们说他们又强壮又结实.
  • 你看起来不一样。
  • 这所房子保存着热量。

答案

上一页 首页 下一页