mirror of
https://github.com/mrrpnya/lipu-sona.git
synced 2025-02-13 16:44:39 +00:00
99 lines
3 KiB
Markdown
99 lines
3 KiB
Markdown
% toki pona página 2 - adjetivos
|
|
% Aaron Rodriguez
|
|
% 2024-09-02
|
|
|
|
El vocabulario para esta página:
|
|
|
|
| palabra | significado |
|
|
|-----------|-----------------------------------|
|
|
| ala | no, cero |
|
|
| ale/ali | todos, todo, universo |
|
|
| utala | pelea, batalla, desafío |
|
|
| wawa | fuerte, poderoso |
|
|
| suwi | dulce, lindo, adorable |
|
|
| jan | persona, gente, humanidad |
|
|
| mama | madre, padre, ancestro, creador, origen |
|
|
| meli | mujer, hembra, femenino, esposa |
|
|
| mije | hombre, macho, masculino, esposo |
|
|
| moku | comida, comer |
|
|
|
|
Para definir sujetos y adjetivos de forma más clara, puedes agregar más palabras como
|
|
adjetivos. En toki pona, un adjetivo que modifica un sustantivo se pone después del
|
|
sustantivo en cuestión. Esto es parecido al español, por ejemplo:
|
|
|
|
> jan wawa -- persona fuerte
|
|
|
|
Muchos de los sustantivos presentados anteriormente pueden funcionar también como adjetivos. Por ejemplo,
|
|
"mi", "sina" y "ona" pueden servir como posesivos.
|
|
|
|
> mama mi -- mi padre
|
|
|
|
> soweli sina -- tu animal
|
|
|
|
> moku ona -- su comida
|
|
|
|
Además, los adjetivos sirven como sustantivos:
|
|
|
|
> wawa sina -- tu fuerza
|
|
|
|
> suli ona -- su gran tamaño/importancia de él/ella/elle/ellos/ellas/elles
|
|
|
|
> %info%
|
|
> Hay que notar que la frase "jan pona", que literalmente significa "persona buena", también es
|
|
> ampliamente (y oficialmente) aceptada con el significado de "amigo/amiga/amigue".
|
|
|
|
Se pueden agregar varios adjetivos a la vez:
|
|
|
|
> soweli lili suwi -- mascota linda ("animal pequeño")
|
|
|
|
Aquí tenemos unos ejemplos para demostrarlo:
|
|
|
|
> mama mi li pona. - Mis padres son buenos.
|
|
|
|
> kili suwi li moku pona. - Las frutas dulces son buenos alimentos.
|
|
|
|
> jan utala li wawa. - El guerrero ("persona que lucha") es fuerte.
|
|
|
|
> jan lili mi li suwi. - Mis hijos ("personas pequeñas") son lindos.
|
|
|
|
> soweli lili li wawa ala. - Los animales pequeños no son fuertes.
|
|
|
|
> %warning%
|
|
> Es importante notar que la partícula "li" se quita únicamente si el sujeto es
|
|
> solo la palabra "mi" o "sina". Si hay adjetivos añadidos a ella, entonces
|
|
>se usa la partícula.
|
|
>
|
|
> sina pona. - Eres buena.
|
|
>
|
|
> sina ale li pona. - Todos ustedes son buenos.
|
|
>
|
|
|
|
> %info%
|
|
> Además de "mije" y "meli", algunas personas usan la palabra "tonsi"
|
|
> para referirse a gente no binaria, de género variante u otras personas que no encajan en
|
|
> "hombre" o "mujer". Ver [página extra 1](en/x1) para más información.
|
|
|
|
## Ejercicios
|
|
|
|
Ahora, trata de comprender el significado de estas oraciones.
|
|
|
|
* meli mi li pona.
|
|
* mije sina li suli.
|
|
* mama mije mi li wawa.
|
|
* soweli ale li pona.
|
|
* kili li moku suli.
|
|
|
|
Y trata de traducir las siguientes oraciones a toki pona.
|
|
|
|
* Mi esposa es adorable.
|
|
* Todos los guerreros son malos.
|
|
* Mis amigos son tus amigos.
|
|
* Tu hijo es fuerte.
|
|
* La fruta pequeña es dulce.
|
|
|
|
[Respuestas](es/answers#p2)
|
|
|
|
> %page-nav%
|
|
> [Página anterior](es/1)
|
|
> [Primera página](es)
|
|
> [Siguiente página](es/3)
|