lipu-sona/pages/ru_10.md

169 lines
7.8 KiB
Markdown
Raw Normal View History

% toki pona страница 10 - вспомогательные глаголы, место и время
% /dev/urandom
% 2020-04-20
Список новых слов для этой страницы делится на две части. Вспомогательные
глаголы:
| слово | значение |
|-----------|-----------------------------------------|
| kama | приходящий, будущий, событие |
| ken | может, возможность, способность |
| open | начать, начало, открыть |
| pini | закончить, прекратить, окончание, закрыть|
| sona | знание, знать (как что-то сделать) |
| wile | желание, нужда |
2021-04-26 13:38:08 +03:00
> %warning%
>
> Помимо слов, указанных в этой таблице, вспомогательными глаголами могут быть
> слова "awen" и "lukin".
>
| слово | значение |
|-----------|-----------------------------------------|
| lupa | дыра, дверь, окно |
| nasin | путь, дорога, указание, способ |
| nena | холм, гора, кнопка, выпуклость, нос |
| tenpo | время, момент |
## Вспомогательные глаголы
Пора рассказать о последней грамматической особенности токи пона:
вспомогательных глаголах. Это слова, которые можно добавить перед глаголами для
того, чтобы изменить их смысл.
2021-04-26 13:38:08 +03:00
Слово "**kama**" в роли обычного глагола обозначает "приходить", а в роли
вспомогательного -- указывает, что речь идёт о текущем или недавнем действии.
> mi jo e moku. -- У меня есть еда.
>
> mi kama jo e moku. -- Я (получил / нашёл / получаю / ищу) еду.
> mi kama tan ma Losi -- Я родом из России. ("Я пришёл из России.")
2021-04-26 13:38:08 +03:00
Как вспомогательный глагол, слово "**ken**" переводится примерно, как "может":
> mi pali e tomo. -- Я строю дом.
>
> mi ken pali e tomo. -- Я могу построить дом.
Само со себе это слово также может обозначиать "возможность" или "способность":
> ni li ken. -- Это возможно.
> ken la ale li pona. -- Может быть, всё в порядке.
2021-04-26 13:38:08 +03:00
Слова "**open**" и "**pini**" указывают, что действие начинается или
заканчивается.
> mi open pali e tomo. -- Я начинаю строить дом.
> mi pini pali e tomo. -- Я прекращаю/заканчиваю строить дом.
2021-04-26 13:38:08 +03:00
Само по себе слово "**sona**" значит "знание" или "знать", но в роли
вспомогательного глагола оно значит "знать, как [что-либо сделать]":
> mi sona pali e tomo. -- Я знаю, как построить дом.
> mi sona e ni. -- Я знаю это.
> mi sona sitelen. -- Я знаю, как писать/рисовать.
> mi sona e sitelen. -- Я знаю надпись/рисунок.
> ona li sona ala sona e toki Losi? -- Они знают русский язык?
Если совместить "kama" и "sona", то получится фраза, обозначающая "учиться":
> jan lili li kama sona toki. -- Ребёнок учится разговаривать.
> mi kama sona e toki pona. -- Я учу язык токи пона.
или, как вариант:
> mi kama sona toki kepeken toki pona. -- Я учусь говорить на языке токи пона.
2021-04-26 13:38:08 +03:00
Слово "**wile**" выражает желание или нужду.
> jan lili li wile moku. -- Ребёнок (голоден / хочет есть).
> jan lili li wile e ijo musi. -- Ребёнок хочет игрушку ("развлекательную
> вещь").
> wile sina li suli mute. -- Ваши нужды/желания очень большие.
2021-04-26 13:38:08 +03:00
В дополнении к этим словам, "**awen**" и "**lukin**" также можно использовать в
роли вспомогательных глаголов. В таком случае "awen" значит "продолжать [что-то
делать]", a "lukin" -- "искать" или "пытаться".
> ona li lukin e lipu. -- Они читают книгу.
> ona li awen lukin e lipu. -- Они всё ещё читают книгу.
> mi jo e tomo. -- У меня есть дом.
> mi lukin jo e tomo. -- Я ищу себе дом.
## Время
Слово "tenpo" лежит в основе всех фраз, определяющих время, в которых что-либо
происходит. Так как в языке токи пона глаголы не имеют времён, время действия
обычно описывается при помощи дополнительной фразы:
> tenpo ni la mi moku. -- (Прямо сейчас, ) я ем.
or
> mi moku lon tenpo ni. -- Я ем (в этот момент).
(Как уже упоминалось на [странице 9](ru_9.html), такого рода фразы с "lon" и
"la" имеют один и тот же смысл и взаимозаменяемы.)
Фразы "tenpo pini" и "tenpo kama" значат "прошлое" и "будущее"
соответственно:
> tenpo pini la mi pali e ijo ike mute. -- В прошлом, я сделал много плохих
> вещей.
> tenpo kama la o moku ala e kasi ni. -- (В будущем) не кушай это растение.
Вопросы по поводу времени задаются фразой "tenpo seme":
> tenpo seme la sina pini e pali sina? -- Когда вы завершите свою работу?
## Различия среди диалектов
> %info%
> В этой части документа разъясняется, как разные курсы по языку токи пона
> различаются в том, как выражать разные идеи.
2021-04-28 08:58:12 +03:00
Хотя слова "open" и "pini" используются в роли вспомогательных глаголов
среди сообщества токи пона, они не определены как таковые в официальной книге.
## Упражнения
Попробуйте перевести на русский эти предложения:
* o open e lupa.
2020-10-06 18:12:44 +03:00
* tenpo lili la mi kama tawa sina.
* mi wile tawa ma ante.
* sina ken ala ken kama tawa tomo mi?
* sina kama tawa tomo mi la o kepeken e nasin Lenin.
* sina lon nena la sina ken lukin e ijo mute.
Как бы вы перевели на токи пона следующие выражения?
* Вы знаете, как это сделать?
* Всё возможно.
* Вы можете открыть дверь?
* Если вы не будете слушать экспертов ("знающих людей"), ваша работа будет
плохой.
* Я долго работал/работаю над этим.
* Я всё ещё учу язык токи пона.
[Ответы](ru_answers.html#p10)
[Предыдущая страница](ru_9.html) [Главная страница](ru_index.html) [Следующая
страница](ru_11.html)