mirror of
https://github.com/mrrpnya/lipu-sona.git
synced 2025-02-19 10:50:28 +00:00
136 lines
4.5 KiB
Markdown
136 lines
4.5 KiB
Markdown
% toki pona página 4 - ¡ay, no! más vocabulario
|
|
% Aaron Rodriguez
|
|
% 2024-09-02
|
|
|
|
El vocabulario para esta página:
|
|
|
|
| palabra | significado |
|
|
|-----------|---------------------------------------|
|
|
| jo | tener/llevar/contener/albergar |
|
|
| kala | pez, animal marino, criatura del mar |
|
|
| kasi | planta, césped, hierba, hoja |
|
|
| pipi | insecto, bicho |
|
|
| sitelen | símbolo, imagen, escritura, dibujar |
|
|
| toki | habla, hablar, lenguaje |
|
|
| waso | pájaro, criatura voladora |
|
|
| ma | tierra, al aire libre, territorio |
|
|
| kiwen | objeto duro, metal, piedra, sólido |
|
|
| ko | polvo, arcilla, semisólido |
|
|
|
|
En esta página solo se presentarán las diez nuevas palabras y unos cuantos conceptos.
|
|
|
|
> jan pali li telo e kasi. - El trabajador está regando las plantas.
|
|
|
|
> jan wawa li jo e kiwen suli. - La persona fuerte está llevando rocas grandes.
|
|
|
|
> telo suli li jo e kala. - El mar/océano ("agua grande") tiene peces.
|
|
|
|
> mi sitelen e toki sina. - Estoy escribiendo tu discurso.
|
|
|
|
> waso lili li moku e pipi. - El pájaro pequeño come insectos.
|
|
|
|
> ma tomo mi li suli. - Mi ciudad ("tierra con casas") es grande.
|
|
|
|
## Temas de conversación
|
|
|
|
> %warning%
|
|
> No existe un consenso en cuanto a cuál de estas maneras es más correcta, pero
|
|
> cada una tiene sus aspectos positivos y negativos. Todo en este encabezamiento es
|
|
> una gran "diferencia estilística" y las opiniones de quien escribe aparecerán
|
|
> a continuación.
|
|
|
|
Hay dos maneras que se usan comúnmente para especificar el tema de conversación al emplear
|
|
la palabra "toki".
|
|
|
|
La más sencilla, como se usó en "o kama sona e toki pona!", es especificar
|
|
el tema como un adjetivo:
|
|
|
|
> ona li toki meli. -- Elle habla sobre mujeres.
|
|
|
|
No obstante, esta manera presenta incertidumbre cuando se introducen adjetivos que modifican
|
|
la palabra "toki". ¿"toki ike" significa "hablar mal" o "hablar sobre el mal"?
|
|
|
|
El libro oficial es poco claro sobre esto, pero usa "toki e ijo"
|
|
para querer decir "comunicar cosas" y "toki wawa" como "aseverar" ("hablar de manera fuerte"),
|
|
en lugar de "hablar sobre fuerza".
|
|
|
|
La versión ampliada de este enfoque, como también es usada comúnmente por la comunidad
|
|
de toki pona, es usar el tema como objeto:
|
|
|
|
> sina toki e kala. -- Hablas del pez.
|
|
|
|
Si bien esto es a veces considerado un uso poco convencional de la partícula
|
|
"e" por algunas personas, es menos ambiguo y más flexible. Por motivos de claridad, se usará esta
|
|
opción a lo largo del curso.
|
|
|
|
Sonja Lang usa la preposición "lon" en esta situación:
|
|
|
|
> mi toki lon ijo. -- Hablo de algo.
|
|
|
|
## Oraciones de ejemplo
|
|
|
|
Y aquí tenemos algunas oraciones que usan frases interesantes.
|
|
|
|
> jan pali li toki utala e tomo mi. - El trabajador critica ("habla de una manera
|
|
> agresiva sobre") mi casa.
|
|
|
|
> ona li toki ike e jan pona mi. - Elle (insulta / habla mal de) mi(s)
|
|
> amiga(s).
|
|
|
|
Puedes poner varios verbos y objetos en una oración agregando partículas
|
|
"li" o "e" extras seguidas de los verbos y objetos.
|
|
|
|
> meli li toki e soweli, e waso. - Una mujer está hablando de animales terrestres y
|
|
> pájaros.
|
|
|
|
> jan pali li pona e ilo, li lukin e lipu. - Un trabajador arregla el dispositivo y mira
|
|
> (lee) un documento.
|
|
|
|
## Frases
|
|
|
|
La palabra "toki", cuando se usa por sí sola, es un saludo común:
|
|
|
|
> toki! -- ¡Hola!
|
|
|
|
## Diferencias estilísticas
|
|
|
|
> %info%
|
|
> Esta parte del documento describe cómo algunos cursos de toki pona difieren al
|
|
> explicar ciertas ideas.
|
|
|
|
Si el sujeto es "mi" o "sina" (y por tanto, no tiene la partícula
|
|
"li"), puedes hacer una de dos cosas para agregar el verbo extra.
|
|
|
|
* El libro oficial ("pu") sugiere que simplemente dupliques la frase:
|
|
|
|
> mi pali. mi moku. - Yo trabajo y como.
|
|
|
|
* Los videos de "12 días de sona pi toki pona" en cambio, sugieren agregar una partícula
|
|
"li" (al igual que "o kama sona e toki pona!"):
|
|
|
|
> mi pali, li moku. - Yo trabajo y como.
|
|
|
|
## Ejercicios
|
|
|
|
Ahora, trata de comprender el significado de estas oraciones.
|
|
|
|
* mi moku ala e soweli.
|
|
* jan pona sina li toki e ma, e telo.
|
|
* jan suli li lukin e ma tomo, li sitelen e ijo.
|
|
* ma li jo e kasi ike.
|
|
* pipi lili li suli, li pona.
|
|
|
|
Y trata de traducir las siguientes oraciones a toki pona.
|
|
|
|
* Tu ciudad no tiene trabajadores.
|
|
* Mi esposo no trabaja, (sólo) come y pelea.
|
|
* Mi tierra natal ("tierra de origen") es grande.
|
|
* Tu pintura se ve bien.
|
|
* Mi amiga tiene pescado y fruta y cocina (hace comida) bien.
|
|
|
|
[Respuestas](es/answers#p4)
|
|
|
|
> %page-nav%
|
|
> [Página anterior](es/3)
|
|
> [Primera página](es)
|
|
> [Siguiente página](es/5)
|