mirror of
https://github.com/mrrpnya/lipu-sona.git
synced 2025-02-13 16:44:39 +00:00
108 lines
5.1 KiB
Markdown
108 lines
5.1 KiB
Markdown
% toki pona страница 5 - то да сё
|
||
% /dev/urandom
|
||
% 2020-04-20
|
||
|
||
Список новых слов для этой страницы:
|
||
|
||
| слово | значение |
|
||
|-----------|-----------------------------------------|
|
||
| ante | отличие, изменение, другой, менять |
|
||
| awen | беречь, оставаться, защищать, продолжать|
|
||
| en | и (объединяет подлежащие) |
|
||
| kalama | звук, шум, читать, делать звуки |
|
||
| kulupu | группа, сообщество, общество |
|
||
| lape | сон, отдых |
|
||
| mute | много, больше, количество, очень |
|
||
| ni | то, это |
|
||
| pakala | поломка, ошибка, вред, (ругательство) |
|
||
| seli | огонь, тепло, химическая реакция |
|
||
|
||
На следующей странице мы откроем новую грамматику и новые части речи, а на этой
|
||
лишь заполним некоторые "белые пятна".
|
||
|
||
Слово "en" используется, чтобы объединить несколько подлежащих:
|
||
|
||
> mi en sina li moku. -- Я и ты (оба) едим.
|
||
|
||
Стоит заметить, что "en" _не_ используется для объединения глаголов или
|
||
дополнений -- они добавляются способом, указанным на [странице 4](ru_4.html).
|
||
|
||
Слово "mute" позволяет конкретно указать множественное число:
|
||
|
||
> jan utala mute -- много воинов
|
||
|
||
> mi mute -- мы, нас
|
||
|
||
Примеры предложений:
|
||
|
||
> jan lili mute li lape. -- Дети спят.
|
||
|
||
> kiwen suli li pakala e tomo lipu. -- Большой камень повредил библиотеку
|
||
> ("книжный дом").
|
||
|
||
> mi pakala lili. -- Я немного ошибся.
|
||
|
||
> ilo sina li kalama mute ike. -- Ваш инструмент делает много плохих звуков.
|
||
|
||
## Слово "ni"
|
||
|
||
Самое простое употребление слова "ni" -- это использовать его в значении "тот"
|
||
или "этот":
|
||
|
||
> kulupu ni li pona mute. -- Это сообщество очень хорошее.
|
||
|
||
Однако, это слово намного более сильное. Его можно использовать для создания
|
||
сложных предложений.
|
||
|
||
Например, с его помощью можно говорить о том, что сказали другие люди (или даже
|
||
цитировать их):
|
||
|
||
> jan lili li toki e ni: sina pona. -- Ребёнок сказал, что вы хороши.
|
||
|
||
> ona li toki e ni: "toki! sina pona lukin." -- Они сказали: "Привет! Вы хорошо
|
||
> выглядите."
|
||
|
||
Или для создания сложноподчинённых предложений:
|
||
|
||
> jan pali ni li pali e tomo mi: ona li jo e kiwen mute. -- Рабочий с кучей
|
||
> камней построил мой дом. ("Этот рабочий построил мой дом: у него много
|
||
> камней.")
|
||
|
||
## Различия среди диалектов
|
||
|
||
> %info%
|
||
> В этой части документа разъясняется, как разные курсы по языку токи пона
|
||
> различаются в том, как выражать разные идеи.
|
||
|
||
В сообществе токи пона нет согласия по поводу того, можно ли использовать
|
||
частицу "en" внутри фраз, использующих частицу "pi" (которая будет разъяснена на
|
||
[странице 9](ru_9.html)).
|
||
|
||
Сама Соня Лэнг считает, что также можно использовать "en" для совмещения
|
||
нескольких дополнений -- что это "не совсем неправильно"([1][mapona_en]), даже
|
||
если некрасиво.
|
||
|
||
[mapona_en]: https://discord.com/channels/301377942062366741/301377942062366741/640764719614918656
|
||
|
||
## Упражнения
|
||
|
||
Попробуйте перевести на русский эти предложения:
|
||
|
||
* kulupu sina li ante mute.
|
||
* jan ike li pakala e ilo mi.
|
||
* mi pali e tomo ni.
|
||
* jan utala pona mute li awen e kulupu ni.
|
||
* kulupu suli li awen, li suli e ona.
|
||
|
||
Как бы вы перевели на токи пона следующие выражения?
|
||
|
||
* Тёплая еда очень хороша.
|
||
* Спящие дети не шумят.
|
||
* Рабочие сказали, что они сильные и стойкие.
|
||
* Вы выглядите по-другому.
|
||
* Этот дом хранит тепло.
|
||
|
||
[Ответы](ru_answers.html#p5)
|
||
|
||
[Предыдущая страница](ru_4.html) [Главная страница](ru_index.html) [Следующая
|
||
страница](ru_6.html)
|