lipu-sona/pages/tokipona/13.md
/dev/urandom b0e80bd3d1 page 13
2021-07-19 16:52:58 +03:00

4.4 KiB

% toki pona page 13: special dictionary edition % /dev/urandom % july 2021

%zoomin% "nimi sin li kama!"

On July 19th, 2021, Sonja Lang has released an additional official toki pona book, "Toki Pona Dictionary" (also known as "ku" or "lipu ku"). This book provides translations from English to toki pona and vice versa for a whole lot of words, compiled from a community poll ran on the toki pona community in 2021, and officially introduces 61 additional words to the language for a total of 181 "nimi ku". While most of these words are rarely used in the community, there are 17 extra "nimi ku suli" words that have been deemed frequent and important enough to be listed separately. This page shall cover these new words.

word meaning
namako spice, additional
kin also, too
oko eye
kipisi to cut, to divide
leko square, block, (stairs)
monsuta fear, monster
misikeke medicine, cure
tonsi non-binary, gender non-confirming, (transgender)
jasima mirror, reflect, reverse, opposite
soko mushroom, fungus
meso average, medium
epiku epic, awesome
kokosila to speak not in toki pona while in a toki pona group
lanpan seize, steal, get
n um..., hmm.....
kijetesantakalu raccoon or other procyonid
ku (to interact with) the Toki Pona Dictionary

The words "namako", "kin" and "oko" were listed as synonyms for "sin", "a" and "lukin" respectively in lipu pu. However, in the community, these words have somewhat different meanings:

  • "sin" typically means "new", "namako" typically means "additional" or "extra".

  • "kin" is used at the end of sentences for "also" or "too". "a" does not have such a specific usage.

  • "oko" specifically means "eye", while "lukin" also means "vision" and "to see".

The words "kipisi", "leko", "monsuta" and "misikeke" have existed before lipu pu, but both were, and still are, actively used in the community.

The rest are specifically newly-added words. Two of these, "kijetesantakalu" and "ku", were added by Sonja Lang herself -- the former as a "joke word" that was well-received by the community and the latter as the name for the second official toki pona book.

%info% You may choose to use these words or to avoid them. I personally prefer using only the vocabulary defined in the lipu pu, and only use additional words when absolutely necessary. But it's always helpful to learn the most common additional words and to know what they mean (See also: extra page 1).

Exercises

Now, try to figure out the meaning of these sentences.

  • kijetesantakalu li soweli epiku.
  • kulupu tonsi li monsuta ala.
  • jan pi pona sijelo li pana e misikeke tawa mi.
  • sina wile suli e sona sina la o ku.
  • sitelen tawa ni li meso.

And try to translate the following sentences into toki pona. (The answers page will provide both nimi pu and nimi ku answers.)

  • Fire scares me.
  • Why aren't you speaking in toki pona?
  • Wear goggles, so that you don't damage your eyes.
  • Please pass me the sugar ("white sweet spice").
  • How would you want me to cut the pizza ("bread circle")?

Answers

Previous page Top page