mirror of
https://github.com/mrrpnya/lipu-sona.git
synced 2025-02-13 16:44:39 +00:00
page 13
This commit is contained in:
parent
64f33e911c
commit
b0e80bd3d1
9 changed files with 253 additions and 7 deletions
|
@ -79,4 +79,4 @@ resources on the bottom of the [top page](index.html).
|
|||
|
||||
~ jan Lentan (/dev/urandom)
|
||||
|
||||
[Previous page](11.html) [Top page](index.html)
|
||||
[Previous page](11.html) [Top page](index.html) [Next page](13.html)
|
||||
|
|
106
pages/tokipona/13.md
Normal file
106
pages/tokipona/13.md
Normal file
|
@ -0,0 +1,106 @@
|
|||
% toki pona page 13: special dictionary edition
|
||||
% /dev/urandom
|
||||
% july 2021
|
||||
|
||||
<!-- The title of this page is a reference to Capcom's "Street Fighter" series
|
||||
and specifically the game "Street Fighter II", which has received several
|
||||
different improved and updated versions along its lifespan. Specifically, it
|
||||
references the Sega Genesis / Mega Drive port of SF2 Champion Edition and SF2
|
||||
Hyper Fighting, "Street Fighter II: Special Champion Edition". Translators: feel
|
||||
free to replace that reference with something else if you want, as long as it's
|
||||
appropriate for all audiences. -->
|
||||
|
||||
<style>
|
||||
.zoomin {
|
||||
text-align: center;
|
||||
}
|
||||
.zoomin img {
|
||||
width: 320px;
|
||||
image-rendering:crisp-edges;
|
||||
image-rendering: pixelated;
|
||||
};
|
||||
</style>
|
||||
|
||||
> %zoomin%
|
||||
> !["nimi sin li kama!"](/tokipona/nimi_sin_li_kama.gif)
|
||||
>
|
||||
|
||||
On July 19th, 2021, Sonja Lang has released an additional official toki pona
|
||||
book, "[Toki Pona Dictionary](https://www.amazon.com/dp/0978292367)" (also known
|
||||
as "ku" or "lipu ku"). This book provides translations from English to toki pona
|
||||
and vice versa for a whole lot of words, compiled from a community poll ran on
|
||||
the toki pona community in 2021, and officially introduces 61 additional words
|
||||
to the language for a total of 181 "nimi ku". While most of these words are
|
||||
rarely used in the community, there are 17 extra "nimi ku suli" words that have
|
||||
been deemed frequent and important enough to be listed separately. This page
|
||||
shall cover these new words.
|
||||
|
||||
| word | meaning |
|
||||
|--------------------|----------------------------------|
|
||||
| namako | spice, additional |
|
||||
| kin | also, too |
|
||||
| oko | eye |
|
||||
| kipisi | to cut, to divide |
|
||||
| leko | square, block, (stairs) |
|
||||
| monsuta | fear, monster |
|
||||
| misikeke | medicine, cure |
|
||||
| tonsi | non-binary, gender non-confirming, (transgender) |
|
||||
| jasima | mirror, reflect, reverse, opposite |
|
||||
| soko | mushroom, fungus |
|
||||
| meso | average, medium |
|
||||
| epiku | epic, awesome |
|
||||
| kokosila | to speak not in toki pona while in a toki pona group |
|
||||
| lanpan | seize, steal, get |
|
||||
| n | um..., hmm..... |
|
||||
| kijetesantakalu | raccoon or other procyonid |
|
||||
| ku | (to interact with) the Toki Pona Dictionary |
|
||||
|
||||
The words "namako", "kin" and "oko" were listed as synonyms for "sin", "a" and
|
||||
"lukin" respectively in *lipu pu*. However, in the community, these words have
|
||||
somewhat different meanings:
|
||||
|
||||
* "sin" typically means "new", "namako" typically means "additional" or "extra".
|
||||
|
||||
* "kin" is used at the end of sentences for "also" or "too". "a" does not have
|
||||
such a specific usage.
|
||||
|
||||
* "oko" specifically means "eye", while "lukin" also means "vision" and "to
|
||||
see".
|
||||
|
||||
The words "kipisi", "leko", "monsuta" and "misikeke" have existed before *lipu
|
||||
pu*, but both were, and still are, actively used in the community.
|
||||
|
||||
The rest are specifically newly-added words. Two of these, "kijetesantakalu" and
|
||||
"ku", were added by Sonja Lang herself -- the former as a "joke word" that was
|
||||
well-received by the community and the latter as the name for the second
|
||||
official toki pona book.
|
||||
|
||||
> %info%
|
||||
> You may choose to use these words or to avoid them. I personally prefer using
|
||||
> only the vocabulary defined in the *lipu pu*, and only use additional words
|
||||
> when absolutely necessary. But it's always helpful to learn the most common
|
||||
> additional words and to know what they mean (See also: [extra page
|
||||
> 1](x1.html)).
|
||||
|
||||
## Exercises
|
||||
|
||||
Now, try to figure out the meaning of these sentences.
|
||||
|
||||
* kijetesantakalu li soweli epiku.
|
||||
* kulupu tonsi li monsuta ala.
|
||||
* jan pi pona sijelo li pana e misikeke tawa mi.
|
||||
* sina wile suli e sona sina la o ku.
|
||||
* sitelen tawa ni li meso.
|
||||
|
||||
And try to translate the following sentences into toki pona. (The answers page
|
||||
will provide both *nimi pu* and *nimi ku* answers.)
|
||||
|
||||
* Fire scares me.
|
||||
* Why aren't you speaking in toki pona?
|
||||
* Wear goggles, so that you don't damage your eyes.
|
||||
* Please pass me the sugar ("white sweet spice").
|
||||
* How would you want me to cut the pizza ("bread circle")?
|
||||
|
||||
[Answers](answers.html#p13)
|
||||
|
||||
[Previous page](12.html) [Top page](index.html)
|
|
@ -170,6 +170,23 @@
|
|||
> * mi lukin e lipu. tenpo lili la ona li pini.
|
||||
> * mi ken toki pi pona mute kepeken toki pona.
|
||||
|
||||
<h1><a name="p13" id="p13" href="13.html">page 13</a></h1>
|
||||
|
||||
> * The raccoon is an amazing animal.
|
||||
> * The (trans / non-binary) community is fearless.
|
||||
> * The doctor gave me medicine.
|
||||
> * If you want to know more ("increase your knowledge"), read the Toki Pona
|
||||
> Dictionary.
|
||||
> * This movie / TV show ("moving picture") is mediocre.
|
||||
<!---->
|
||||
> * seli li monsuta e mi. / mi pilin monsuta tan seli. / mi pilin ike tan seli.
|
||||
> * sina kokosila tan seme? / sina toki kepeken toki pona ala tan seme?
|
||||
> * sina wile ala e ni: oko sina li pakala. o pana e len oko tawa sina. / sina
|
||||
> wile ala e ni: lukin sina li pakala. o pana e len lukin tawa sina.
|
||||
> * o pana e namako walo suwi tawa mi. / o pana e sin moku walo suwi tawa mi.
|
||||
> * sina wile e ni: mi kipisi e sike pan kepeken nasin seme? / sina wile e ni:
|
||||
> mi tu e sike pan kepeken nasin seme?
|
||||
|
||||
<h1><a name="sp" id="sp" href="sitelen_pona.html">the sitelen pona page</a></h1>
|
||||
> This part of this document is written using sitelen pona. Can you understand
|
||||
> it?
|
||||
|
|
|
@ -2,11 +2,11 @@
|
|||
% /dev/urandom
|
||||
% march 2020
|
||||
|
||||
| Translations / ante toki | Author / jan pali |
|
||||
|--------------------------------------|-------------------|
|
||||
| [Deutsch / toki Tosi](de_index.html) | [Ret "jan Ke Tami" Samys](https://janketami.wordpress.com) |
|
||||
| [Polski / toki Posuka](pl_index.html) | Maksymilian Król (jan Otele) |
|
||||
| [Русский / toki Losi](ru_index.html) | jan Lentan |
|
||||
| Translations / ante toki | Author / jan pali | Last update / tenpo pi ante sin |
|
||||
|--------------------------------------|-------------------|---------------------------------|
|
||||
| [Deutsch / toki Tosi](de_index.html) | [Ret "jan Ke Tami" Samys](https://janketami.wordpress.com) | 2021-04-05 |
|
||||
| [Polski / toki Posuka](pl_index.html) | Maksymilian Król (jan Otele) | 2021-05-15 |
|
||||
| [Русский / toki Losi](ru_index.html) | jan Lentan | 2021-07-19 |
|
||||
|
||||
This is the a series of pages comprising an attempt at an unofficial educational
|
||||
course about *toki pona*, a constructed language originally designed in 2001 and
|
||||
|
|
|
@ -79,4 +79,5 @@
|
|||
|
||||
~ jan Lentan (/dev/urandom)
|
||||
|
||||
[Предыдущая страница](ru_11.html) [Главная страница](ru_index.html)
|
||||
[Предыдущая страница](ru_11.html) [Главная страница](ru_index.html) [Следующая
|
||||
страница](ru_13.html)
|
||||
|
|
97
pages/tokipona/ru_13.md
Normal file
97
pages/tokipona/ru_13.md
Normal file
|
@ -0,0 +1,97 @@
|
|||
% toki pona cтраница 13: специальная словарная версия
|
||||
% /dev/urandom
|
||||
% july 2021
|
||||
|
||||
<style>
|
||||
.zoomin {
|
||||
text-align: center;
|
||||
}
|
||||
.zoomin img {
|
||||
width: 320px;
|
||||
image-rendering:crisp-edges;
|
||||
image-rendering: pixelated;
|
||||
};
|
||||
</style>
|
||||
|
||||
> %zoomin%
|
||||
> !["nimi sin li kama!"](/tokipona/nimi_sin_li_kama.gif)
|
||||
>
|
||||
|
||||
19 июля 2021 года Соня Лэнг выпустила вторую официальную книгу о языке токи
|
||||
пона: "[Toki Pona Dictionary](https://www.amazon.com/dp/0978292367)" ("Словарь
|
||||
токи пона", также называется "ku" или "lipu ku"). В данной книге собраны
|
||||
переводы с английского на токи пона и наоборот множества различных слов,
|
||||
собранных путём опроса сообщества toki pona в 2021 году, и вводится в
|
||||
употребление 61 дополнительное слово (итого получается 181 "nimi ku").
|
||||
Большинство этих слов редко употребляются в сообществе токи пона, но 17 "nimi ku
|
||||
suli" упомянуты отдельно как особо важные. Эта страница расскажет об этих новых
|
||||
словах.
|
||||
|
||||
| word | meaning |
|
||||
|--------------------|----------------------------------|
|
||||
| namako | специя, нечто дополнительное |
|
||||
| kin | также, тоже |
|
||||
| oko | глаз |
|
||||
| kipisi | резать, делить |
|
||||
| leko | квадрат, блок, кирпич, (лестница)|
|
||||
| monsuta | страх, монстр |
|
||||
| misikeke | лекарство |
|
||||
| [18+ для читателей из РФ](ru_13_tonsi.html) | *(федеральный закон РФ 135-ФЗ)* |
|
||||
| jasima | зеркало, отражать, обратное, противоположность |
|
||||
| soko | гриб |
|
||||
| meso | средний, посредственный |
|
||||
| epiku | крутой, эпический |
|
||||
| kokosila | говорить не на токи пона в группе, в которой говорят на токи пона |
|
||||
| lanpan | брать, захватывать, воровать |
|
||||
| n | м..., хм... |
|
||||
| kijetesantakalu | енот или другой представитель семейства енотовых |
|
||||
| ku | (читать) книгу "Toki Pona Dictionary" |
|
||||
|
||||
В *lipu pu* слова "namako", "kin" и "oko" были упомянуты как синонимы к словам
|
||||
"sin", "a" и "lukin" соответственно. Однако в сообществе токи пона, они
|
||||
употребляются в разных значениях:
|
||||
|
||||
* "sin" обычно значит "новый", а "namako" обычно значит "дополнительный".
|
||||
|
||||
* "kin" используется в значении "также" или "тоже". Слово "a" имеет более
|
||||
широкий смысл.
|
||||
|
||||
* "oko" значит конкретно "глаз", а "lukin" также значит "зрение" и "видеть".
|
||||
|
||||
Слова "kipisi", "leko", "monsuta" и "misikeke" существовали до *lipu
|
||||
pu*, их как тогда, так и сейчас активно используют в сообществе.
|
||||
|
||||
Остальные слова действительно являются "новыми" ("nimi sin"). Слова
|
||||
"kijetesantakalu" и "ku" добавила сама Соня Лэнг -- первое было создано как
|
||||
"шуточное слово" и хорошо воспринято сообществом, а второе -- как название для
|
||||
второй официальной книги о языке токи пона.
|
||||
|
||||
> %info%
|
||||
> Использовать эти слова или нет -- решать вам. Я лично предпочитаю ограничиться
|
||||
> словарём из *lipu pu* и использовать дополнительные слова только в случае
|
||||
> необходимости. Но выучить самые частоупотребляемые дополнительные слова стоит
|
||||
> в любом случае. (См. также: [дополнительная страница 1](ru_x1.html))
|
||||
|
||||
## Упражнения
|
||||
|
||||
Попробуйте перевести на русский эти предложения:
|
||||
|
||||
* kijetesantakalu li soweli epiku.
|
||||
* jan nasa li toki e ni: jan Lenin li soko.
|
||||
* jan pi pona sijelo li pana e misikeke tawa mi.
|
||||
* sina wile suli e sona sina la o ku.
|
||||
* sitelen tawa ni li meso.
|
||||
|
||||
Как бы вы перевели на токи пона следующие выражения? (В ответах есть варианты
|
||||
как с *nimi pu*, так и с *nimi ku*.)
|
||||
|
||||
* Огонь меня пугает.
|
||||
* Почему вы говорите не на языке токи пона?
|
||||
* Носите защитные очки, чтобы не повредить глаза.
|
||||
* Передайте мне сахар ("сладкую белую приправу").
|
||||
* Как вы хотите, чтобы я разрезал лаваш ("круг хлеба")?
|
||||
|
||||
[Answers](answers.html#p13)
|
||||
|
||||
[Previous page](12.html) [Top page](index.html)
|
||||
|
8
pages/tokipona/ru_13_tonsi.md
Normal file
8
pages/tokipona/ru_13_tonsi.md
Normal file
|
@ -0,0 +1,8 @@
|
|||
% toki pona cтраница 18+: слово "tonsi"
|
||||
% /dev/urandom
|
||||
% july 2021
|
||||
|
||||
| слово | значение |
|
||||
| tonsi | небинарный человек, гендерно неконформный человек, (трансгендерный человек) |
|
||||
|
||||
[Обратно к странице 13](ru_13.html) [Главная страница](ru_index.html)
|
|
@ -175,6 +175,23 @@
|
|||
> * mi lukin e lipu. tenpo lili la ona li pini.
|
||||
> * mi ken toki pi pona mute kepeken toki pona.
|
||||
|
||||
<h1><a name="p13" id="p13" href="ru_13.html">страница 13</a></h1>
|
||||
|
||||
> * Енот -- это крутое животное.
|
||||
> * Странный человек говорит: Ленин - гриб.
|
||||
> * Доктор дал мне лекарство.
|
||||
> * Если вы хотите узнать больше ("увеличить свои познания"), прочитайте
|
||||
> официальный словарь toki pona.
|
||||
> * Этот фильм / эта телепередача ("подвижное изображение") посредственна.
|
||||
<!---->
|
||||
> * seli li monsuta e mi. / mi pilin monsuta tan seli. / mi pilin ike tan seli.
|
||||
> * sina kokosila tan seme? / sina toki kepeken toki pona ala tan seme?
|
||||
> * sina wile ala e ni: oko sina li pakala. o pana e len oko tawa sina. / sina
|
||||
> wile ala e ni: lukin sina li pakala. o pana e len lukin tawa sina.
|
||||
> * o pana e namako walo suwi tawa mi. / o pana e sin moku walo suwi tawa mi.
|
||||
> * sina wile e ni: mi kipisi e sike pan kepeken nasin seme? / sina wile e ni:
|
||||
> mi tu e sike pan kepeken nasin seme?
|
||||
|
||||
<h1><a name="sp" id="sp" href="ru_sitelen_pona.html">страница о sitelen pona</a></h1>
|
||||
|
||||
> Эта часть этого документа написана с помощью sitelen pona. Можете ли вы её
|
||||
|
|
BIN
static/tokipona/nimi_sin_li_kama.gif
Normal file
BIN
static/tokipona/nimi_sin_li_kama.gif
Normal file
Binary file not shown.
After Width: | Height: | Size: 1.2 KiB |
Loading…
Add table
Reference in a new issue