mirror of
https://github.com/mrrpnya/lipu-sona.git
synced 2025-02-13 16:44:39 +00:00
91 lines
3.5 KiB
Markdown
91 lines
3.5 KiB
Markdown
% toki pona página 12 - la cuenta final
|
|
% Aaron Rodriguez
|
|
% 2024-09-02
|
|
|
|
El vocabulario para esta página:
|
|
|
|
| palabra | significado |
|
|
|-----------|---------------------------------------------------|
|
|
| akesi | animal "no lindo", reptil, anfibio |
|
|
| alasa | cazar, recolectar, buscar, tratar de (hacer algo) |
|
|
| kon | aire, esencia, espíritu, efímero |
|
|
| pan | pan, grano, maíz, arroz, pizza |
|
|
| pilin | corazón, sentimiento, tacto, los sentidos |
|
|
| pu | el libro oficial de toki pona, interactuar con él |
|
|
| supa | superficie horizontal |
|
|
| taso | pero, sin embargo, solamente (partícula) |
|
|
| uta | boca, labios |
|
|
| weka | ausente, lejos, remoto, deshacerse de |
|
|
|
|
Estas son las últimas 10 palabras oficiales de toki pona. Todas funcionan
|
|
de la misma manera que las otras palabras mencionadas anteriormente, con una excepción.
|
|
|
|
## alasa
|
|
|
|
La palabra "alasa" a veces se menciona como preverbo y significa "buscar" o "tratar de":
|
|
|
|
> mi alasa sona e toki pona. -- Estoy tratando de aprender toki pona.
|
|
|
|
## taso
|
|
|
|
La palabra "taso" se puede usar como adjetivo común con el significado de "solamente" o "sólo":
|
|
|
|
> mi lon tomo ni. -- Estoy en esta casa.
|
|
|
|
> mi taso li lon tomo ni. -- Sólo yo estoy en esta casa.
|
|
|
|
> kulupu ona li jo e jan tu taso. -- Su comunidad solo tiene dos personas.
|
|
|
|
> mi pali taso. -- Solo/sólo estaba trabajando.
|
|
|
|
Pero, cuando se agrega al principio de una oración, significa "pero" o "sin embargo":
|
|
|
|
> taso, tenpo kama li wile ala ante. -- Pero, el futuro se rehúsa a cambiar.
|
|
|
|
## Diferencias estilísticas
|
|
|
|
> %info%
|
|
> Esta parte del documento describe cómo algunos cursos de toki pona difieren al
|
|
> explicar ciertas ideas, o cómo las comunidades difieren al usarlas.
|
|
|
|
En el libro oficial, "pu" sólo se define como "interactuar con el libro oficial
|
|
de toki pona". el uso de esta palabra como "el libro oficial de toki pona",
|
|
aunque común entre algunos usuarios, no es oficial. Sonja Lang personalmente
|
|
usa la frase nominal "lipu pu" para referirse al libro oficial. (Aunque la
|
|
frase "pu la" también se usa en el libro para querer decir "en este libro").
|
|
|
|
## Ejercicios
|
|
|
|
Ahora, trata de comprender el significado de estas oraciones.
|
|
|
|
* sina wile kama sona e toki pona la pu li nasin pona nanpa wan tawa ni.
|
|
* tenpo suno ni la mi pilin pona mute.
|
|
* sina wile ala wile moku e pan sike?
|
|
* supa lape mi li pakala. mi ken ala lape tan ni.
|
|
* jan Mali Konto li toki e ni: o weka e ijo ike sina.
|
|
* kulupu ijo tu wan li lon. ona li kulupu kiwen, li kulupu telo, li kulupu kon.
|
|
* taso, meli lili pi jan lawa li lon tomo awen ante.
|
|
|
|
Y trata de traducir las siguientes oraciones a toki pona.
|
|
|
|
* ¡Vi un dragón ("lagarto verde grande de fuego")!
|
|
* ¡Hola! ¿Cómo estás? ("¿Cómo te sientes?")
|
|
* El cazador nos dio un montón de carne y fruta.
|
|
* Estoy leyendo un documento. Muy pronto (en poco tiempo) lo acabo.
|
|
* Puedo hablar toki pona muy bien.
|
|
|
|
[Respuestas](es/answers#p12)
|
|
|
|
## ¡Eso es todo!
|
|
|
|
¡Este es el final del curso de toki pona! Aprendimos las 120 palabras oficiales
|
|
y todas las reglas de la lengua. Si quieres saber más o tratar de usar
|
|
toki pona con otras personas, echa un vistazo a las páginas extras o la lista
|
|
de recursos al final de la [primera página](es).
|
|
|
|
~ jan Lentan (/dev/urandom), traducido por Aaron Rodriguez y jan Tamalu
|
|
|
|
> %page-nav%
|
|
> [Página anterior](es/11)
|
|
> [Primera página](es)
|
|
> [Siguiente página](es/13)
|