mirror of
https://github.com/mrrpnya/lipu-sona.git
synced 2025-02-13 16:44:39 +00:00
172 lines
5.5 KiB
Markdown
172 lines
5.5 KiB
Markdown
% toki pona page 10 - preverbos, tiempo y lugar
|
|
% Aaron Rodriguez
|
|
% 2024-09-02
|
|
|
|
El vocabulario para esta página; preverbos:
|
|
|
|
| palabra | significado |
|
|
|-----------|-------------------------------|
|
|
| kama | llegar a, viniendo, futuro |
|
|
| ken | poder, capacidad, posibilidad |
|
|
| open | comenzar, empezar, abrir |
|
|
| pini | fin, acabar, cerrar |
|
|
| sona | conocimiento, saber |
|
|
| wile | querer, necesitar, desear |
|
|
|
|
> %warning%
|
|
>
|
|
> Algunas palabras que no están en esta tabla también pueden usarse como preverbos, tales como "awen" y
|
|
> "lukin".
|
|
>
|
|
|
|
y palabras normales:
|
|
|
|
| palabra | significado |
|
|
|-----------|-------------------------------------------|
|
|
| lupa | agujero, puerta, ventana |
|
|
| nasin | manera, sendero, doctrina, instrucción |
|
|
| nena | colina, montaña, botón, resalte, nariz |
|
|
| tenpo | tiempo, momento |
|
|
|
|
## Preverbos
|
|
|
|
Es hora de abordar la última característica gramatical de toki pona: los preverbos. Estas son
|
|
palabras que se agregan antes de los verbos y modifican su significado.
|
|
|
|
La palabra "**kama**" se usa como verbo común con el significado de "venir" y para
|
|
expresar que algo es un evento que ocurre en ese momento:
|
|
|
|
> mi jo e moku. -- Tengo comida.
|
|
>
|
|
> mi kama jo e moku. -- Estoy consiguiendo/conseguí comida (llego a tener comida).
|
|
|
|
> mi kama tan ma Losi -- Vengo de Rusia.
|
|
|
|
Como preverbo, la palabra "**ken**" funciona muy parecido a la palabra "poder":
|
|
|
|
> mi pali e tomo. -- Trabajo en (hacer) una casa.
|
|
>
|
|
> mi ken pali e tomo. -- Puedo trabajar en (hacer) una casa.
|
|
|
|
Puede usarse por cuenta propia con el significado de "posibilidad", "capacidad":
|
|
|
|
> ni li ken. -- Esto es posible.
|
|
|
|
> ken la ale li pona. -- Tal vez esté todo bien.
|
|
|
|
Las palabras "**open**" y "**pini**" expresan que la acción está empezando
|
|
o acabando.
|
|
|
|
> mi open pali e tomo. -- Empecé a (construir) trabajar en una casa.
|
|
|
|
> mi pini pali e tomo. -- Paré/acabé de trabajar en una casa.
|
|
|
|
La palabra "**sona**" por sí misma puede significar "conocimiento" o "saber", pero como
|
|
preverbo, significa "saber cómo [hacer algo]":
|
|
|
|
> mi sona pali e tomo. -- Sé cómo trabajar en una casa.
|
|
|
|
> mi sona e ni. -- Yo sé esto.
|
|
|
|
> mi sona sitelen. -- Sé escribir/dibujar.
|
|
|
|
> mi sona e sitelen. -- Sé de una escritura/imagen.
|
|
|
|
> ona li sona ala sona e toki Inli? -- ¿Saben ellos/as/es inglés?
|
|
|
|
Cuando se agrega "kama" antes de "sona", se obtiene una frase que significa "aprender":
|
|
|
|
> jan lili li kama sona toki. -- La niña está aprendiendo (llegando a saber) a hablar.
|
|
|
|
> mi kama sona e toki pona. -- Estoy aprendiendo toki pona.
|
|
|
|
o, alternativamente:
|
|
|
|
> mi kama sona toki kepeken toki pona. -- Estoy aprendiendo a hablar en toki
|
|
> pona.
|
|
|
|
La palabra "**wile**" se usa para expresar un deseo o necesidad de la siguiente acción o
|
|
cosa.
|
|
|
|
> jan lili li wile moku. -- El niño (quiere comer / tiene hambre).
|
|
|
|
> jan lili li wile e ijo musi. -- La niña quiere un juguete ("cosa divertida").
|
|
|
|
> wile sina li suli mute. -- Tus necesidades/deseos son muy grandes.
|
|
|
|
Además de estas palabras, los vocablos "**awen**" y "**lukin**" también se pueden
|
|
usar como preverbos. "awen" como preverbo significa "seguir/continuar [haciendo
|
|
algo]" y "lukin" significa "buscar, tratar de [hacer algo]".
|
|
|
|
> ona li lukin e lipu. -- Ellos están leyendo un libro.
|
|
|
|
> ona li awen lukin e lipu. -- Ellas todavía siguen leyendo un libro.
|
|
|
|
> mi jo e tomo. -- Tengo una casa.
|
|
|
|
> mi lukin jo e tomo. -- Estoy buscando una casa (para tener en propiedad).
|
|
|
|
## Tiempo
|
|
|
|
La palabra "tenpo" es útil porque es la base de muchas frases que nos permiten
|
|
definir el tiempo en que algo está pasando. Ya que toki pona no tiene
|
|
tiempos gramaticales, la manera en que se describe generalmente el tiempo es usando una
|
|
frase adicional:
|
|
|
|
> tenpo ni la mi moku. -- (Ahora mismo,) Yo como.
|
|
|
|
o
|
|
|
|
> mi moku lon tenpo ni. -- Como (en este momento).
|
|
|
|
(Como se explicó en la [página 9](es/9), tales usos de "lon" y "la" son
|
|
también intercambiables en otros casos.)
|
|
|
|
Las frases "tenpo pini" y "tenpo kama" se usan comúnmente con el significado de "pasado" y
|
|
"futuro".
|
|
|
|
> tenpo pini la mi pali e ijo ike mute. -- Hice muchas cosas malas en el
|
|
> pasado.
|
|
|
|
> tenpo kama la o moku ala e kasi ni. -- En el futuro, no comas esta planta.
|
|
|
|
Claro que puedes hacer preguntas sobre el tiempo usando "tenpo seme":
|
|
|
|
> tenpo seme la sina pini e pali sina? -- ¿Cuándo acabarás tu trabajo?
|
|
|
|
## Diferencias estilísticas
|
|
|
|
> %info%
|
|
> Esta parte del documento describe cómo algunos cursos de toki pona difieren al
|
|
> explicar ciertas ideas, o cómo las comunidades difieren al usarlas.
|
|
|
|
Las palabras "open" y "pini" son usadas como preverbos por algunas personas de la comunidad de
|
|
toki pona, pero no se definen ni se usan como tal en el libro oficial
|
|
de toki pona o en el curso "o kama sona e toki pona!".
|
|
|
|
## Ejercicios
|
|
|
|
Ahora, trata de comprender el significado de estas oraciones.
|
|
|
|
* o open e lupa.
|
|
* tenpo lili la mi kama tawa sina.
|
|
* mi wile tawa ma ante.
|
|
* sina ken ala ken kama tawa tomo mi?
|
|
* sina kama tawa tomo mi la o kepeken e nasin Linkan.
|
|
* sina lon nena la sina ken lukin e ijo mute.
|
|
|
|
Y trata de traducir las siguientes oraciones a toki pona.
|
|
|
|
* ¿Sabes hacerlo?
|
|
* Todo es posible.
|
|
* ¿Puedes abrir la puerta?
|
|
* Si no escuchas a los expertos ("gente de conocimiento"), tu trabajo será malo.
|
|
* Trabajo en esto desde hace mucho tiempo.
|
|
* Todavía sigo aprendiendo toki pona.
|
|
|
|
[Respuestas](es/answers#p10)
|
|
|
|
> %page-nav%
|
|
> [Página anterior](es/9)
|
|
> [Primera página](es)
|
|
> [Siguiente página](es/11)
|