lipu-sona/pages/de/3.md
AcipenserSturio d3113dc172 pages: group German translation
* Fix unordered list formatting
* Fix links
* Remove Chinese orthography link
* Use page-nav widget
2024-08-22 13:05:16 +05:00

95 lines
2.7 KiB
Markdown

% Toki Pona Seite 3 - Verben und Objekte
% /dev/urandom
% 2020-12-21
Vokabeln für diese Seite:
| Wort | Bedeutung |
|-------|-----------------------------------------|
| e | (gibt ein Objekt an) |
| ijo | Ding, Objekt |
| ilo | Werkzeug, Maschine, Gerät |
| lipu | Buch, Dokument, Papier |
| lukin | Auge, sehen, schauen, suchen |
| olin | Liebe, Mitgefühl, Zuneigung |
| pali | tun, machen, arbeiten, schaffen |
| pana | geben, senden, abgeben, absondern |
| telo | Wasser, Flüssigkeit, bewässern, waschen |
| tomo | Wohnung, Heim, Raum, Zimmer, Gebäude |
Folgender Satzbau wird verwendet, um ein Verb zu verwenden:
> [Nomen] li [Verb]
Zum Beispiel:
> mije li pali. - Ein Mann arbeitet.
Sowohl das Nomen als auch das Verb können Adjektive nachgestellt haben. Wenn eins
nach einem Verb kommt, kann es zum Adverb werden.
> jan wawa li pali pona. - Eine starke Person arbeitet gut.
> %warning%
> In so einem Satz ist es unmöglich festzulegen, ob ein Wort ein Verb oder ein
> Adjektiv ist. Beispielsweise kann der Satz "mi moku" sowohl "Ich esse" als auch
> "Ich bin Essen" bedeuten.
> %info%
> Verben haben keine Zeitformen. Wie man zeitliche Informationen hinzufügt,
> wird auf einer kommenden Seite besprochen.
Um ein Objekt hinzuzufügen -- das Ding, auf das das Verb angewendet wird -- wird das
Funktionswort "e" verwendet:
> [Subjekt] li [Verb] e [Objekt]
> jan wawa li pali e tomo. - Eine starke Person (arbeitet an/baut) ein Haus.
Objekte können ebenfalls Adjektive haben.
> jan pali li pana e moku pona. - Ein Arbeiter gibt gutes Essen.
Ein paar Beispielsätze:
> jan pona mi li pona e ilo lukin. - Mein Freund (verbessert/repariert) ein
> Sehinstrument (Brille, Fernglas, Mikroskop usw.).
> mi telo e moku. - Ich wasche das Essen.
> mi olin e meli mi. - Ich liebe meine Frau.
> %warning%
>
> Da das Wort "lukin" an sich eher die Tat des Sehens als das Aussehen beschreibt,
> würde man ein Kompliment meistens so ausdrücken:
>
> > sina pona lukin. - Du siehst gut aus (bist "optisch gut").
>
## Übungen
Versucht jetzt herauszufinden, was die folgenden Sätze bedeuten.
* jan lili li pana e telo lukin.
* ona li lukin e lipu.
* soweli ike li utala e meli.
* jan utala li moku e kili suli.
* soweli lili li moku e telo.
* mi telo e ijo suli.
Und versucht die folgenden Sätze in Toki Pona zu übersetzen.
* Sie liebt alle Menschen.
* Das Badezimmer ("Wasser-Haus") ist gut.
* Ich händige Dokumente aus.
* Ein böser Krieger sieht dein Haus.
* Meine Geräte funktionieren gut.
[Antworten](de/answers#p3)
> %page-nav%
> [Letzte Seite](de/2)
> [Hauptseite](de)
> [Nächste Seite](de/4)