2023-06-17 03:10:11 -03:00
|
|
|
% página 10 - pré-verbos, tempo e espaço
|
|
|
|
% jan Alise
|
|
|
|
% 9 de junho de 2023
|
|
|
|
|
|
|
|
O vocabulário para essa página -- pré-verbos:
|
|
|
|
|
|
|
|
| palavra | significado |
|
|
|
|
|---------|----------------------------------|
|
|
|
|
| kama | vindo, futuro, evento |
|
|
|
|
| ken | poder, capacidade, possibilidade |
|
|
|
|
| open | começo, início, abrir |
|
|
|
|
| pini | fim, chegada, fechar |
|
|
|
|
| sona | conhecimento, saber (como) |
|
|
|
|
| wile | querer, precisar, desejo |
|
|
|
|
|
|
|
|
> %warning%
|
|
|
|
>
|
|
|
|
> Palavras não presentes nessa tabela podem ser usadas como pré-verbos, como
|
|
|
|
> "awen" e "lukin".
|
|
|
|
>
|
|
|
|
|
|
|
|
e palavras normais:
|
|
|
|
|
|
|
|
| palavra | significado |
|
|
|
|
|---------|-----------------------------------------|
|
|
|
|
| lupa | buraco, porta, janela |
|
|
|
|
| nasin | caminho, estrada, direção, maneira |
|
|
|
|
| nena | morro, montanha, botão, ressalto, nariz |
|
|
|
|
| tenpo | tempo, momento |
|
|
|
|
|
|
|
|
## Pré-verbos
|
|
|
|
|
|
|
|
Está na hora de falar da última característica gramatical de toki pona:
|
|
|
|
pré-verbos. Essas são palavras que são adicionadas antes de outros verbos e
|
|
|
|
modificam seu significado.
|
|
|
|
|
|
|
|
A palavra "**kama**" é usada como verbo comum para significar "ir" e para
|
|
|
|
expressar que algo é um evento ocorrendo no momento:
|
|
|
|
|
|
|
|
> mi jo e moku. -- Eu tenho comida.
|
|
|
|
>
|
|
|
|
> mi kama jo e moku. -- Eu estou pegando/peguei comida.
|
|
|
|
|
|
|
|
> mi kama tan ma Losi -- Eu venho da Russia.
|
|
|
|
|
|
|
|
Como pré-verbo, a palavra "**ken**" funciona muito parecido com a palavra
|
|
|
|
"poder":
|
|
|
|
|
|
|
|
> mi pali e tomo. -- Eu construo a casa.
|
|
|
|
>
|
|
|
|
> mi ken pali e tomo. -- Eu posso construir a casa.
|
|
|
|
|
|
|
|
Pode ser utilizada por conta própria para significar "possibilidade" ou
|
|
|
|
"capacidade":
|
|
|
|
|
|
|
|
> ni li ken. -- Isso é possível.
|
|
|
|
|
|
|
|
> ken la ale li pona. -- Talvez, esteja tudo bem.
|
|
|
|
|
|
|
|
As palavras "**open**" e "**pini**" expressam que a ação está começando ou
|
|
|
|
finalizando.
|
|
|
|
|
|
|
|
> mi open pali e tomo. -- Comecei a construir a casa.
|
|
|
|
|
|
|
|
> mi pini pali e tomo. -- Parei/finalizei a construção da casa.
|
|
|
|
|
|
|
|
A palavra "**sona**" por conta própria pode significar "conhecimento" ou
|
|
|
|
"saber", mas como pré-verbo, significa "saber como [fazer a ação]":
|
|
|
|
|
|
|
|
> mi sona pali e tomo. -- Eu sei como (construir/trabalhar em) uma casa.
|
|
|
|
|
|
|
|
> mi sona e ni. -- Eu sei isso.
|
|
|
|
|
|
|
|
> mi sona sitelen. -- Eu sei desenhar/escrever.
|
|
|
|
|
|
|
|
> mi sona e sitelen. -- Eu sei de (um desenho/uma escrita).
|
|
|
|
|
|
|
|
> ona li sona ala sona e toki Inli? -- Ela sabe inglês?
|
|
|
|
|
|
|
|
Quando "kama" é colocado antes de "sona", se tem uma frase que significa
|
|
|
|
"aprender":
|
|
|
|
|
|
|
|
> jan lili li kama sona toki. -- A criança está aprendendo a falar.
|
|
|
|
|
|
|
|
> mi kama sona e toki pona. -- Eu estou aprendendo toki pona.
|
|
|
|
|
|
|
|
ou alternativamente:
|
|
|
|
|
|
|
|
> mi kama sona toki kepeken toki pona. -- Estou aprendendo a falar toki pona.
|
|
|
|
|
|
|
|
A palavra "**wile**" é usada para expressar uma vontade ou necessidade da ação
|
|
|
|
ou coisa.
|
|
|
|
|
|
|
|
> jan lili li wile moku. -- A criança quer comer/está com fome.
|
|
|
|
|
|
|
|
> jan lili li wile e ijo musi. -- A criança quer o brinquedo
|
|
|
|
> ("coisa divertida").
|
|
|
|
|
|
|
|
> wile sina li suli mute. -- Suas vontades/necessidades são muito
|
|
|
|
> grandes/importantes.
|
|
|
|
|
2023-07-04 22:34:53 +03:00
|
|
|
Além dessas palavras, os vocábulos "**awen**" e "**lukin**" também podem ser
|
|
|
|
usados como pré-verbos. "awen" como um pré-verbo para significar
|
|
|
|
"manter/continuar [a fazer algo]" e "lukin" significa "procurar/tentar [fazer
|
|
|
|
algo]".
|
2023-06-17 03:10:11 -03:00
|
|
|
|
|
|
|
> ona li lukin e lipu. -- Ela está lendo um livro.
|
|
|
|
|
|
|
|
> ona li awen lukin e lipu. -- Ela ainda está lendo o livro.
|
|
|
|
|
|
|
|
> mi jo e tomo. -- Eu tenho uma casa.
|
|
|
|
|
|
|
|
> mi lukin jo e tomo. -- Estou procurando uma casa (para comprar).
|
|
|
|
|
|
|
|
## Tempo
|
|
|
|
|
2023-07-04 22:34:53 +03:00
|
|
|
A palavra "tenpo" é útil porque é a base de muitas frases que nos permitem
|
2023-06-17 03:10:11 -03:00
|
|
|
definir o momento quando algo acontece. Já que toki pona não tem conjugação
|
|
|
|
verbal, a maneira que tempo geralmente é descrito é usando uma frase adicional:
|
|
|
|
|
|
|
|
> tenpo ni la mi moku. -- (Agora, ) Eu como.
|
|
|
|
|
|
|
|
ou
|
|
|
|
|
|
|
|
> mi moku lon tenpo ni. -- Eu como (nesse momento).
|
|
|
|
|
2024-08-20 22:13:06 +05:00
|
|
|
(Como explicado na [página 9](pt/9), tais usos de "lon" e "la" são
|
2023-06-17 03:10:11 -03:00
|
|
|
intercambiáveis em outros casos também.)
|
|
|
|
|
|
|
|
As frases "tenpo pini" e "tenpo kama" são comumente usadaspara significar
|
|
|
|
"passado" e "futuro".
|
|
|
|
|
|
|
|
> tenpo pini la mi pali e ijo ike mute. -- Eu fiz muitas coisas ruins no
|
|
|
|
> passado.
|
|
|
|
|
|
|
|
> tenpo kama la o moku ala e kasi ni. -- No futuro, não coma mais essa planta.
|
|
|
|
|
|
|
|
Claro que você também pode perguntar sobre tempo usando "tenpo seme":
|
|
|
|
|
|
|
|
> tenpo seme la sina pini e pali sina? -- Quando que você termina o seu
|
|
|
|
> trabalho?
|
|
|
|
|
|
|
|
## Diferenças de dialeto
|
|
|
|
|
|
|
|
> %info%
|
|
|
|
> Essa parte do documento descreve como certos cursos de toki pona diferem ao
|
2023-07-04 22:34:53 +03:00
|
|
|
> explicar certas ideias, ou como comunidades diferem em usá-las.
|
2023-06-17 03:10:11 -03:00
|
|
|
|
|
|
|
As palavras "open" e "pini" são usadas como pré-verbos por algumas pessoas na
|
|
|
|
comunidade de toki pona, mas não são definidas ou usadas assim no livro oficial
|
|
|
|
ou no curso "o kama sona e toki pona!".
|
|
|
|
|
|
|
|
## Exercícios
|
|
|
|
|
|
|
|
Agora, tente descobrir o significado dessas frases:
|
|
|
|
|
|
|
|
* o open e lupa.
|
|
|
|
* tenpo lili la mi kama tawa sina.
|
|
|
|
* mi wile tawa ma ante.
|
|
|
|
* sina ken ala ken kama tawa tomo mi?
|
|
|
|
* sina kama tawa tomo mi la o kepeken e nasin Linkan.
|
|
|
|
* sina lon nena la sina ken lukin e ijo mute.
|
|
|
|
|
|
|
|
E tente traduzir as seguintes frases para toki pona.
|
|
|
|
|
|
|
|
* Você sabe fazer isso?
|
|
|
|
* Tudo é possível.
|
|
|
|
* Você pode abrir a porta?
|
|
|
|
* Se você não ouvir os profissionais ("pessoas do conhecimento"), seu trabalho
|
|
|
|
será ruim.
|
|
|
|
* Eu passei muito tempo trabalhando nisso.
|
|
|
|
* Eu ainda estou aprendendo toki pona.
|
|
|
|
|
2024-08-20 22:13:06 +05:00
|
|
|
[Respostas](pt/answers#p10)
|
2023-06-17 03:10:11 -03:00
|
|
|
|
2024-08-20 22:13:06 +05:00
|
|
|
> %page-nav%
|
|
|
|
> [Página anterior](pt/9)
|
|
|
|
> [Índice](pt)
|
|
|
|
> [Próxima página](pt/11)
|