mirror of
https://github.com/mrrpnya/lipu-sona.git
synced 2025-02-13 16:44:39 +00:00
161 lines
5.3 KiB
Markdown
161 lines
5.3 KiB
Markdown
% página 11 - números
|
|
% jan Alise
|
|
% 9 de junho de 2023
|
|
|
|
O vocabulário para essa página:
|
|
|
|
| palavra | significado |
|
|
|---------|-----------------------------------------------|
|
|
| wan | um, parte (de algo), unir |
|
|
| tu | dois, dividir, dividido |
|
|
| sike | círculo, redondo, bola, ano |
|
|
| mani | dinheiro, animal domesticado grande |
|
|
| esun | troca, mercado, loja, comprar |
|
|
| mun | lua, estrela, objeto do céu noturno |
|
|
| nanpa | número, (indicador de ordinal) |
|
|
| poki | caixa, recipiente, tigela, copo, gaveta, pote |
|
|
| sin | novo, adicional, fresco, extra |
|
|
| suno | sol, luz, claridade, brilho |
|
|
|
|
## Numerais
|
|
|
|
Os numerais mais básicos em toki pona são essas palavras:
|
|
|
|
* ala - 0, nada
|
|
* wan - 1
|
|
* tu - 2
|
|
* mute (muitos) - 3 ou mais
|
|
* ale (todos) - tudo, sem fim
|
|
|
|
Óbviamente, esses sistema é bem limitado. Mas não é exclusivo de toki pona:
|
|
línguas de algumas sociedades de caça e coleta terminam seus numerais em
|
|
três, dois, ou até um. (Por exemplo, a língua Pirahã só tem palavras para
|
|
"quantidade pequena" ou "quantidade grande", e os valores mudam de acordo
|
|
com o contexto.)
|
|
|
|
Mas, também existe um sistema secundário adicional, definido oficialmente,
|
|
e comumente usado para descrever números grandes. Esse sistema reapropria
|
|
algumas palavras de toki pona como numerais adicionais:
|
|
|
|
* ala - 0
|
|
* wan - 1
|
|
* tu - 2
|
|
* luka (mão) - 5
|
|
* mute (muitos) - 20
|
|
* ale (todos) - 100
|
|
|
|
Nesse sistema, palavras são adicionadas ou repetidas para formar números.
|
|
Por exemplo, 42 é "mute mute tu" (20 + 20 + 2) e 18 é "luka luka luka
|
|
tu wan" (5 + 5 + 5 + 2 + 1).
|
|
|
|
Como pode ver, ainda é um sistema bem limitado. Só para dar o nome do ano em
|
|
que essa página foi originalmente escrita (2020), seria necessário repetir a
|
|
palavra "ale" vinte vezes e adicionar um "mute" depois.
|
|
|
|
Essas limitações são todas partes da filosofia de toki pona de simplificar
|
|
o pensamento e evitar detalhe desnecessário. Algumas pessoas tentaram criar
|
|
outros sistemas numéricos, mas nenhum encontrou aceitação geral.
|
|
|
|
## Usando numerais
|
|
|
|
Independente do sistema numérico, numerais são tratados como adjetivos e
|
|
adicionados depois de substantivos:
|
|
|
|
> soweli wan -- Um animal
|
|
|
|
> waso lili tu -- Dois passarinhos
|
|
|
|
Para números ordinais (primeiro, segundo...) a palavra "nanpa" seguida pelo
|
|
número é usada.
|
|
|
|
> jan nanpa wan -- Primeira pessoa.
|
|
|
|
> tomo nanpa mute luka luka wan -- Casa de número 31.
|
|
|
|
A frase "nanpa wan" as vezes é usada junto com adjetivos como um modificador
|
|
superlativo:
|
|
|
|
> nena (Ewelesu/Somolunma) li nena suli nanpa wan lon ma ale. -- O monte
|
|
> (Everest/Chomolungma) é a maior montanha em todo o mundo.
|
|
|
|
## O calendário
|
|
|
|
Quando combinadas com "tenpo", as palavras "suno", "mun" e "sike" são comumente
|
|
usadas para descrever períodos de tempo:
|
|
|
|
> tenpo suno -- dia ("tempo do sol")
|
|
|
|
> tenpo pimeja -- noite ("tempo escuro")
|
|
|
|
> tenpo mun / tenpo sike mun -- mês ("tempo da lua / ciclo da lua")
|
|
|
|
> tenpo sike / tenpo suno sike -- ano ("tempo do ciclo / tempo do ciclo solar")
|
|
|
|
## nanpa
|
|
|
|
Além de ser usado para números ordinais, a palavra "nanpa" por conta própria
|
|
pode significar "número" ou "dígito". Por exemplo:
|
|
|
|
> ilo nanpa -- calculadora ("ferramenta de números")
|
|
|
|
> nanpa pona -- pontuação ("números bons")
|
|
|
|
Claro que é necessário ter cuidado, porque usar números nesse caso seria
|
|
confuso. Por exemplo, "ilo nanpa tu" significa "segunda ferramenta" ou "duas
|
|
calculadoras"? Nesse exemplo, reordenar as palavras para "ilo tu nanpa" poderia
|
|
funcionar.
|
|
|
|
## Clima
|
|
|
|
Quando falando do clima, a frase comumente usada pela comunidade é
|
|
"[substantivo] li lon", que literalmente significa "[substantivo] existe" e
|
|
traduz para "está [substantivo]". Exemplos:
|
|
|
|
> suno li lon. -- Está ensolarado.
|
|
|
|
> telo sewi li lon. -- Está chovendo. ("Água do céu" existe).
|
|
|
|
> seli li lon. -- Está calor.
|
|
|
|
> lete li lon. -- Está frio.
|
|
|
|
## Diferenças de dialeto
|
|
|
|
> %info%
|
|
> Essa parte do documento descreve como certos cursos de toki pona diferem ao
|
|
> explicar certas ideias, ou como comunidades diferem ao usá-las.
|
|
|
|
Cursos diferentes diferem em como escrever números ordinais.
|
|
|
|
O livro oficial e os vídeos de "12 days of sona pi toki pona" simplesmente
|
|
sugerem adicionar "nanpa" seguido do número, enquanto o curso "o kama sona e
|
|
toki pona!" sugeria adicionar "pi nanpa" e então o número.
|
|
|
|
> jan nanpa wan -- primeira pessoa
|
|
|
|
> jan pi nanpa wan -- primeira pessoa
|
|
|
|
Na comunidade, a primeira maneira parece ser usada um pouco mais, então esse
|
|
curso vai seguir esse exemplo.
|
|
|
|
## Exercícios
|
|
|
|
Agora, tente descobrir o significado dessas frases.
|
|
|
|
* mi wile esun e soweli suli tu wan ni.
|
|
* tenpo suno pini la mi lon tomo sona.
|
|
* tenpo mun wan pini la lete li lon.
|
|
* sina pona nanpa wan tawa mi.
|
|
* tenpo suno mute mute la telo sewi li awen.
|
|
|
|
E tente traduzir as frases a seguir para toki pona.
|
|
|
|
* Eu moro na rua JK, na casa de número 27.
|
|
* A TV ("dispositivo de imagens que movem") disse que amanhã vai fazer sol.
|
|
* Vai fazer frio hoje a noite.
|
|
* Maio ("o quinto mês") é muito bom.
|
|
* Você tem um monte de instrumentos musicais!
|
|
|
|
[Respostas](pt_answers.html#p11)
|
|
|
|
[Página anterior](pt_10.html) [Índice](pt_index.html) [Próxima página](pt_12.html)
|