mirror of
https://github.com/mrrpnya/lipu-sona.git
synced 2025-02-13 16:44:39 +00:00
7.3 KiB
7.3 KiB
% toki pona answers % /dev/urandom % 2020-12-21
Seite 1
- soweli li suli.
- ona li lili.
- mi suli.
- ona li soweli.
- sina ike.
Seite 2
- Meine Frau ist gut.
- Dein Mann ist (groß/wichtig).
- Mein Vater ist stark.
- Alle Tiere sind gut.
- Früchte sind wichtige Nahrung.
- meli mi li suwi.
- jan utala ale li ike.
- jan pona mi li jan pona sina.
- jan lili mije sina li wawa.
- kili lili li suwi.
Seite 3
- Ein Kind weint (gibt Augen-Wasser ab).
- (Er/sie/es) sieht ein Dokument.
- Das böse Tier greift eine Frau an.
- Die Kämpferin isst (eine große Frucht/ein großes Gemüse/einen großen Pilz).
- Kleine Tiere trinken Wasser.
- Ich (wässere/wasche) etwas Großes.
- ona li olin e jan ale.
- tomo telo li pona.
- mi pana e lipu.
- jan utala ike li lukin e tomo sina.
- ilo mi li pali pona.
Seite 4
- Ich esse keine Tiere (bzw. Fleisch).
- Dein Fruend spricht über das Land und das Wasser.
- Eine wichtige Person sieht die Stadt und schreibt Dinge auf.
- Das Land hat Unkraut ("schlechte Pflanzen").
- Kleine Käfer sind wichtig und gut.
- ma tomo sina li jo ala e jan pali.
- mije mi li pali ala, li moku, li utala.
- ma mama mi li suli.
- sitelen sina li pona lukin.
- jan pona mi li jo e kala e kili li pali e moku pona.
Seite 5
- Deine Gemeinschaft ist sehr anders.
- Eine schlechte Person zerstört meine Werkzeuge.
- Ich baue dieses Haus.
- Der gute Kämpfer schützt diese Gemeinschaft.
- Die große Gemeinschaft dauert an und vergrößert sich.
- moku seli li pona mute.
- jan lili lape li kalama ala.
- jan pali mute li toki e ni: ona li wawa, li kiwen.
- sina ante lukin.
- tomo ni li awen e seli.
Seite 6
- Sie reden mit ihrem Vater mithilfe eines Telefons.
- Ich mag süßes Essen nicht / Süßes Essen ist schlecht für mich.
- Mein Heimatland bekämpft ein Nachbarland.
- Deine Schwester ist mein Freund.
- Ein kleiner Käfer ist auf deinem Gesicht.
- sina pakala e tomo tawa mi.
- (jan) mije li pana e moku tawa jan lili.
- tomo toki ni li ike tawa mi.
- mi pona e tomo tan sina.
- ona li lukin e lipu lon tomo lipu.
Seite 7
- Lisa, iss diese Frucht/dieses Gemüse/diesen Pilz nicht!
- Die Mannschaft aus Kansas hat alle anderen Mannschaften besiegt.
- Denke nicht, dass Arbeiter für den Chef gering sind.
- Warum hast du das gemacht?
- (Mein Bauch / Meine inneren Organe ) sind verletzt. Hilf mir!
- mi toki insa e ni: jan sewi li lon ala.
- o kalama ala lon tomo lipu.
- jan lawa mi li toki e ni: o lape ala lon tomo pali.
- jan sama mije sina li sama mute lukin sina.
- o tawa ala lon ma.
Seite 8
- Ich mag die Farbe rot.
- Gib mir den gelbenen Saft (oder Limonade).
- Mir gefällt, wie deine Blumen aussehen.
- Ich trinke keinen Alkohol.
- Töte sie nicht!
- tomo sina li suli. tomo mi li lili.
- kasi kule laso li pona mute tawa mi. kasi kule loje li pona lili tawa mi.
- jaki a! moku ni li ike mute a!
- mi lon tomo loje.
- jan nasa li kute ala e mi.
Seite 9
- Ich mag keine Gemeinschaften mit vielen Menschen.
- In diesem Haus rede ich Toki Pona und Englisch.
- Wenn du rohes Fleisch isst, ist das schlecht für deinen Körper.
- Ihre Musik ("unterhaltsame Geräusche") ist sehr gut.
- Wenn du die Geräte misshandelst ("schlecht benutzen"), werden sie kaputtgehen ("kaputt sein").
- sewi laso li pona mute tawa mi. sewi pi pimeja walo li pona lili tawa mi.
- sewi li pimeja la o awen lon tomo.
- ona li lon tomo pi telo nasa.
- jan pi kalama suli li toki e ijo nasa.
- meli ni pi linja walo li pona lukin.
- sina toki ala tawa jan la sina jo ala e jan pona.
Seite 10
- Öffne die Tür.
- Gleich komme ich zu dir.
- Ich will in andere Länder (reisen).
- Kannst du zu meinem Haus kommen?
- Wenn du zu meinem Haus kommst, nimm (benutze) die Lincoln-Straße.
- Wenn du auf einem Hügel bist, kannst du viele Dinge sehen.
- sina sona ala sona pali e ona? / sina sona pali e ona anu seme?
- ale li ken.
- sina ken ala ken open e lupa? / sina ken open e lupa anu seme?
- sina kute ala e jan sona la pali sina li ike.
- tenpo suli la mi pali e ni. / mi pali e ni lon tenpo suli.
- mi awen kama sona e toki pona.
Seite 11
- Ich würde gerne einen Handel über diese drei großen Tiere machen.
- Gestern war ich in der Schule/Universität ("Haus des Wissens").
- Vor einem Monat war es kalt.
- Ich mag dich am meisten.
- Der Regen währte 40 Tage lang.
- mi lon tomo nanpa mute luka tu pi nasin Wasintan.
- ilo pi sitelen tawa li toki e ni: tenpo suno kama la suno li lon.
- tenpo pimeja ni la lete li lon.
- (tenpo mun / tenpo sike mun) nanpa luka li (pona / suwi).
- sina jo e ilo mute pi kalama musi a!
Seite 12
- Wenn du Toki Pona lernen willst, ist das offizielle Buch der beste Weg dafür.
- Heute fühle ich mich gut.
- Willst du Pizza essen?
- Mein Bett ("Schlaf-Oberfläche") ist kaputt. Deswegen kann ich nicht schlafen.
- Marie Kondo sagt: Werde unnötige Dinge los.
- Es gibt drei Kategorien von Materie. Diese sind: Feststoffe, Flüssigkeiten und Gase.
- Aber die Prinzessin ist in einem anderen Schloss.
- mi lukin e akesi seli laso suli a!
- toki! sina pilin seme?
- jan alasa li pana e moku soweli mute e kili mute tawa mi mute.
- mi lukin e lipu. tenpo lili la ona li pini.
- mi ken toki pi pona mute kepeken toki pona.
Seite 13
- Waschbären sind großartige Tiere.
- Die Trans-/Genderqueer-Community ist furchtlos.
- Der Doktor gab mir Medizin.
- Wenn du mehr wissen möchtest ("das Wissen vergrößern"), ließ das Toki-Pona-Wörterbuch.
- Dieser Film / diese Fernsehserie ("bewegte Bilder") ist mittelmäßig.
- seli li monsuta e mi. / seli li monsuta tawa mi. / mi pilin monsuta tan seli. / mi pilin ike tan seli.
- sina kokosila tan seme? / sina toki kepeken toki pona ala tan seme?
- sina wile ala e ni: oko sina li pakala. o pana e len oko tawa sina. / sina wile ala e ni: lukin sina li pakala. o pana e len lukin tawa sina.
- o pana e namako walo suwi tawa mi. / o pana e sin moku walo suwi tawa mi.
- sina wile e ni: mi kipisi e sike pan kepeken nasin seme? / sina wile e ni: mi tu e sike pan kepeken nasin seme?