19 KiB
% описание и примеры письменности sitelen pona % /dev/urandom % june 2020
sitelen pona
"sitelen pona" ("простое письмо" или "хорошее письмо") -- логографическая письменность для языка токи пона, разработанная автором языка, Соней Лэнг.
%info% Раздел официальной страницы, описывающий sitelen pona, опубликован под некоммерческой лицензией CC-BY-NC 4.0. Как результат, этот раздел легко найти в других сетевых курсах. Страница o sitelen pona на сайте jan Pije почти полностью повторяет содержимое официальной книги.
логографическое письмо
Логография, или логографическое письмо -- это система, в которой каждый символ представляет собой отдельное слово (или иногда даже фразу). Самая известная логография в мире -- это ханьцзы -- письменность, используемая в китайском и (в дополнении к их собственным письменностям) также японском и корейском языках.
%info% Логографическое письмо отлично подходит для языков, в которых слова не склоняются и не спрягаются, а предложения строятся путём составления слов в правильном порядке (такие языки называются "изолирующими"). И китайский язык, и токи пона являются изолирующими языками.
Но в отличие от китайского языка, для базового владения которым нужно знать как минимум 1500 слов и соответствующих им символов, 120 слов токи пона выучить намного проще -- особенно учитывая то, что иероглифы sitelen pona почти все визуально обозначают их слова -- слово "lawa" ("голова") изображается, как голова с кепкой. Слово "nanpa" ("число, номер") выглядит, как (англоязычный) символ номера (#), и так далее. (Хотя стоит заметить, что некоторые из символов ханьцзы также являются иероглифами, изображающими их значения.)
таблица sitelen pona
Как и латиница с кириллицей (или даже китайская письменность), sitelen pona пишется слева направо и сверху вниз. Каждое слово пишется соответствующим ему символом без дополнительных пробелов.
Символ прилагательного допускается писать внутри (или сверху/снизу) символа соответствующего ему существительного. Такие символы называются "совмещёнными".
%info% "Логотип" языка токи пона, используемый в официальной книге и на большинстве вебсайтов, включая этот, является такого рода совместным иероглифом для фразы "toki pona": символ "pona" нарисован внутри символа "toki".
Неофициальные слова (имена собственные и названия) пишутся внутри картуши (длинного овального символа), где каждый иероглиф соответствует лишь начальной букве его слова. Например, в официальной книге фраза "ma Kanata" (страна Канада) написано как "ma [kasi alasa nasin awen telo a]". (В некоторых случаях, вместо картуши могут использоваться скобки).
применение sitelen pona на практике
%info% Информация в этом разделе не является частью официального дизайна письменности sitelen pona, а основана на том, как эта письменность используется в сообществе токи пона.
Предложения разделяются либо точкой, либо пробелом. Все другие знаки препинания (запятые, двоеточия и т.д.) могут быть написаны или не написаны (в большинстве случаев их наличие или отсутствие не меняет смысл предложений).
Слова, созданные сообществом токи пона и не входящие в официальный словарь, обычно пишутся не как "неофициальные слова" (обычно применяемые для имён собственных), а используют свои собственные символы.
Поскольку вопросительный знак используется как иероглиф для слова "seme", вопросительные предложения могут заканчиваться точкой или вопросительным знаком меньшего размера.
Возможно использовать совмещённые символы внутри картушей, чтобы более компактно писать слоги. На примере этого твита, неофициальное слово "Nijon" ("Япония") написано тремя символами: "nena-ilo", "jan-oko" и "nena".
Примеры
%warning% (Если ваш веб-браузер не смог загрузить шрифт "linja pimeja", то текст внизу будет написан латиницей.
%sp% wan ni pi lipu ni li sitelen kepeken sitelen pona. sina ken ala ken sona e ni.