lipu-sona/pages/pt_12.md
2023-07-04 22:34:53 +03:00

89 lines
3.3 KiB
Markdown

% página 12 - a contagem final
% jan Alise
% 9 de junho de 2023
O vocabulário para essa página:
| palavra | significado |
|---------|-------------------------------------------------|
| akesi | animal "não-fofo", lagarto |
| alasa | caçar, coletar, procurar, tentar (fazer algo) |
| kon | ar, essência, espírito, efêmero |
| pan | pão, grão, milho, arroz, pizza |
| pilin | coração, sentimento, toque, sentido |
| pu | o livro oficial de toki pona, interagir com ele |
| supa | superfície horizontal |
| taso | mas, contudo, só, apenas |
| uta | boca, lábios |
| weka | ausente, fora, remoto, se livrar de (algo) |
Essas são as últimas 10 palavras oficiais em toki pona. Todas funcionam do
mesmo jeito que as outras palavras mencionadas antes, com uma exceção
## alasa
A palavra "alasa" as vezes é usada como um pré-verbo significando "tentar":
> mi alasa sona e toki pona. -- Eu estou tentando aprender toki pona
## taso
A palavra "taso" pode ser usada como um adjetivo comum, significando "só" ou
"apenas":
> mi lon tomo ni. -- Eu estou nessa casa.
> mi taso li lon tomo ni. -- Só eu estou nessa casa.
> kulupu ona li jo e jan tu taso. -- A comunidade dela tem só duas pessoas.
> mi pali taso. -- Eu só estava trabalhando.
Mas, quando colocada no início da frase, significa "mas", "contudo":
> taso, tenpo kama li wile ala ante. -- Mas, o futuro se recusou a mudar.
## Diferenças de dialeto
> %info%
> Essa parte do documento descreve como certos cursos de toki pona diferem ao
> explicar certas ideias, ou como comunidades diferem ao usá-las.
No dicionário oficial, "pu" só é definido como "interagir com o livro oficial
de toki pona". O uso dessa palavra para se referir ao livro oficial, enquanto
comum entre alguns usuários, não é oficial. Sonja Lang pessoalmente utiliza o
fraseamento "lipu pu" para se referir ao livro oficial mesmo (Apesar de que, a
frase "pu la" também é usada no livro para dizer "nesse livro").
## Exercícios
Agora, tente descobrir o significado dessas frases.
* sina wile kama sona e toki pona la pu li nasin pona nanpa wan tawa ni.
* tenpo suno ni la mi pilin pona mute.
* sina wile ala wile moku e pan sike?
* supa lape mi li pakala. mi ken ala lape tan ni.
* jan Mali Konto li toki e ni: o weka e ijo ike sina.
* kulupu ijo tu wan li lon. ona li kulupu kiwen, li kulupu telo, li kulupu kon.
* taso, meli lili pi jan lawa li lon tomo awen ante.
E tente traduzir as seguintes frases para toki pona.
* Eu vi um dragão ("lagarto verde grande de fogo")!
* Oi! Como você tá? ("Como você se sente?")
* O caçador nos deu um monte de carne e frutas.
* Estou lendo um documento. Daqui a pouco, eu termino.
* Eu posso falar toki pona muito bem.
[Respostas](pt_answers.html#p12)
## Isso é tudo!
E esse é o fim do curso de toki pona! Aprendemos todas as 120 palavras e todas
as regras da língua. Se você quer aprender mais, ou tentar usar toki pona com
outras pessoas, dê uma olhada nas [páginas extra](pt_x1.html) ou na lista de
recursos no fim do [Índice](pt_index.html).
~ jan Lentan (/dev/urandom)
[Página anterior](pt_11.html) [Índice](pt_index.html) [Próxima página](pt_13.html)