lipu-sona/pages/pt_personal_style.md
aliceofmeiji 3715d4bc13
pt translation (#3)
* pt initial commit

* indice

* fix pt_index spelling

* add pt_0.md

* add pt_1.md

* add pt_2.md

* clean up and add work tracking todo.txt file

* remove duplicate files

* add page 3 and 4

* add pt_5.md

* add pt_6.md

* update todo list

* start of pt_7.md and a few typo fixes

* fix typo

* finish pt_7.md and add pt_7a.md

* fix links

* add pt_8.md and pt_9.md

* update todo.txt

* remove incorrect def from page 8

* add pt_10.md

* add pt_11.md

* add pt_12.md

* update todo list

* add pt_13.md

* update todo and add pt_answers.md

* fix pt_answers.md's links

* fix pt_answers.md typo

* add pt_x1.md

* update todo.txt to remove x1.md

* add pt_sitelen_pona.md and pt_x2.md

* add personal_style and credits to todo.txt

* add pt_dictionary.md

* add pt_credits.md and pt_personal_style.md

* cleanup

---------

Co-authored-by: alice netbook <alice@localhost>
2023-06-17 09:10:11 +03:00

50 lines
1.7 KiB
Markdown

% meu estilo pessoal
% jan Alise
% 16 de junho de 2023
Diferentes pessoas têm diferentes idéias sobre como toki pona deveria
funcionar. Dado que a língua é intencionalmente minimalista em questão de
gramática e vocabulário, isso é esperado.
Aqui tem uma lista das minhas preferências pessoais e frases que eu uso
comumente.
* Em frases que têm apenas "mi" ou "sina" como sujeito, mas múltiplos
predicados (verbos ou adjetivos) que em outras situações seriam separados
com "li", eu separo a frase em duas:
> mi pali. mi moku. - Eu trabalho e como.
* Tento evitar usar "en" em lugares que não são sujeito, mas tolero em frases
após "pi".
* Quando uso "kepeken" ("usar") como verbo, invez de preposição ("usar com
ajuda de"), incluo o marcador "e", do mesmo jeito que outros verbos.
* Posso inserir vírgulas como pausas para diferenciar frases ambíguas ou ajudar
leitura em frases confusas:
> mi pana e tomo tawa sina. - Eu dei seu carro.
> mi pana e tomo, tawa sina. - Eu te dei uma casa.
> mi pana e tomo tawa, tawa sina. - Eu dou um carro para você.
* Insiro vírgulas após "la" em todas as circunstâncias:
> ken la, mi ken pali. - Talvez e consiga trabalhar.
> tomo pali li open la, mi ken pali. - Se o escritório estiver aberto, eu
> consigo trabalhar.
* Uso "open" e "pini" como pré-verbo significando "começar/terminar" a fazer
algo.
* Quando um numeral é usado como um número, geralmente escrevo com numerais
Árabes. Se é um número ordinal, "#" pode ser usado no lugar de "nanpa".
* Não uso "pi" antes de "nanpa" se é seguido de um número ordinal.
* Uso "pi" em todas as partes da frase, não apenas como verbo.
[Voltar ao índice](pt_index.html)