lipu-sona/pages/pt_4.md
aliceofmeiji 3715d4bc13
pt translation (#3)
* pt initial commit

* indice

* fix pt_index spelling

* add pt_0.md

* add pt_1.md

* add pt_2.md

* clean up and add work tracking todo.txt file

* remove duplicate files

* add page 3 and 4

* add pt_5.md

* add pt_6.md

* update todo list

* start of pt_7.md and a few typo fixes

* fix typo

* finish pt_7.md and add pt_7a.md

* fix links

* add pt_8.md and pt_9.md

* update todo.txt

* remove incorrect def from page 8

* add pt_10.md

* add pt_11.md

* add pt_12.md

* update todo list

* add pt_13.md

* update todo and add pt_answers.md

* fix pt_answers.md's links

* fix pt_answers.md typo

* add pt_x1.md

* update todo.txt to remove x1.md

* add pt_sitelen_pona.md and pt_x2.md

* add personal_style and credits to todo.txt

* add pt_dictionary.md

* add pt_credits.md and pt_personal_style.md

* cleanup

---------

Co-authored-by: alice netbook <alice@localhost>
2023-06-17 09:10:11 +03:00

4.5 KiB

% página 4 - ah não! mais vocabulário % jan Alise % 31 de maio de 2023

O vocabulário para essa página é:

palavra significado
jo ter, conter, carregar, segurar
kala peixe, animal marinho, criatura do mar
kasi planta, grama, erva, folha
pipi inseto, invertebrado
sitelen símbolo, imagem, escrita, desenho
toki fala, falar, língua, linguagem, conversa
waso pássaro, criatura que voa
ma terra, lado de fora, chão, território
kiwen objeto duro, metal, pedra, sólido
ko pó, argila, semi-sólido

Essa página só irá cobrir as dez novas palavras e alguns conceitos pequenos.

jan pali li telo e kasi. - o trabalhador está molhando as plantas.

jan wawa li jo e kiwen suli. - a pessoa forte está carregando pedras pesadas.

telo suli li jo e kala. - o mar/oceano ("água grande") tem peixes.

mi sitelen e toki sina. - estou escrevendo seu discurso.

waso lili li moku e pipi. - o passarinho está comendo insetos.

ma tomo mi li suli. - minha cidade ("área de moradia/casas") é grande.

Tópicos de conversa

%warning% Não existe consenso em qual dessas maneiras é a mais correta, mas cada uma tem seus positivos e negativos. Tudo nesse cabeçalho é uma grande "diferença de dialeto", e as opiniões da pessoa que escreveu o texto estão a seguir. will follow.

Têm duas maneiras comumente usadas para especificar o tópico de conversa quando usando a palavra "toki".

A mais simples, como foi usada em "o kama sona e toki pona!", é especificar o tópico como um adjetivo:

ona li toki meli. -- estão falando sobre mulheres.

Mas, essa maneira introduz incerteza quando adjetivos que modificam a palavra "toki" são introduzidos. "toki ike" significa "falar mal" ou "falar sobre o mal"?

O livro oficial não é claro sobre isso, mas usa "toki e ijo" para dizer "comunicar coisas" e "toki wawa" para "depor" ("falar forte/com segurança") invez de "falar sobre força".

A versão extendida dessa maneira, como também é usada pela comunidade de toki pona, é usar o tópico como um objeto:

sina toki e kala. -- você está falando sobre peixes.

Enquanto isso pode ser considerado um uso não-convencional da partícula "e" para algumas pessoas, é menos ambiguo e mais flexível. Por motivos de clareza, essa opção será usada no resto do curso.

Sonja Lang usa a preposição "lon" nessa situação:

mi toki lon ijo. -- eu falo sobre algo.

Frases de exemplo

E aqui temos algumas orações que usam fraseamentos interessantes.

jan pali li toki utala e tomo mi. - o trabalhador critica ("fala de maneira agressiva") a minha casa.

ona li toki ike e jan pona mi. - elu (insulta / fala mal sobre) minhas amigas.

Você pode colocar múltiplos verbos e múltiplos objetos em uma única frase adicionando "li"s ou "e"s extras, seguidos pelos seus verbos e objetos.

meli li toki e soweli, e waso. - a mulher fala sobre mamíferos e pássaros.

jan pali li pona e ilo, li lukin e lipu. - o funcionário arruma o dispositivo e olha (lê) o documento.

Frases

A palavra "toki", quando usada por si só, é uma saudação comum:

toki! -- oi!

Diferenças de dialeto

%info% Essa parte do documento descreve como alguns cursos de toki pona diferem ao explicar certas idéias.

Se o sujeito é "mi" ou "sina" (e portanto, não tem a partícula "li"), você pode fazer uma de duas coisas para adicionar verbos extra.

  • O livro oficial ("pu") sugere que você duplique a frase:

mi pali. mi moku. - Eu trabalho e como.

  • A série de vídeos "12 days of toki pona" sugere adicionar a partícula "li" (assim como "o kama sona e toki pona!").

mi pali, li moku. - Eu trabalho e como.

Exercícios

Agora, tente descobrir o significado das seguintes frases

  • mi moku ala e soweli.
  • jan pona sina li toki e ma, e telo.
  • jan suli li lukin e ma tomo, li sitelen e ijo.
  • ma li jo e kasi ike.
  • pipi lili li suli, li pona.

E tente traduzir as seguintes frases para toki pona:

  • Sua cidade não tem trabalhadores.
  • Meu marido não trabalha, (só) como e briga.
  • Minha terra natal é grande.
  • Sua pintura é bonita.
  • Meu amigo tem peixes e frutas e cozinha ("faz comida") bem.

Respostas

Página anterior Índice Próxima página