mirror of
https://github.com/mrrpnya/lipu-sona.git
synced 2025-02-13 16:44:39 +00:00
89 lines
3.3 KiB
Markdown
89 lines
3.3 KiB
Markdown
% página 12 - a contagem final
|
|
% jan Alise
|
|
% 9 de junho de 2023
|
|
|
|
O vocabulário para essa página:
|
|
|
|
| palavra | significado |
|
|
|---------|-------------------------------------------------|
|
|
| akesi | animal "não-fofo", lagarto |
|
|
| alasa | caçar, coletar, procurar, tentar (fazer algo) |
|
|
| kon | ar, essência, espírito, efêmero |
|
|
| pan | pão, grão, milho, arroz, pizza |
|
|
| pilin | coração, sentimento, toque, sentido |
|
|
| pu | o livro oficial de toki pona, interagir com ele |
|
|
| supa | superfície horizontal |
|
|
| taso | mas, contudo, só, apenas |
|
|
| uta | boca, lábios |
|
|
| weka | ausente, fora, remoto, se livrar de (algo) |
|
|
|
|
Essas são as últimas 10 palavras oficiais em toki pona. Todas funcionam do
|
|
mesmo jeito que as outras palavras mencionadas antes, com uma exceção
|
|
|
|
## alasa
|
|
|
|
A palavra "alasa" as vezes é usada como um pré-verbo significando "tentar":
|
|
|
|
> mi alasa sona e toki pona. -- Eu estou tentando aprender toki pona
|
|
|
|
## taso
|
|
|
|
A palavra "taso" pode ser usada como um adjetivo comum, significando "só" ou
|
|
"apenas":
|
|
|
|
> mi lon tomo ni. -- Eu estou nessa casa.
|
|
|
|
> mi taso li lon tomo ni. -- Só eu estou nessa casa.
|
|
|
|
> kulupu ona li jo e jan tu taso. -- A comunidade dela tem só duas pessoas.
|
|
|
|
> mi pali taso. -- Eu só estava trabalhando.
|
|
|
|
Mas, quando colocada no início da frase, significa "mas", "contudo":
|
|
|
|
> taso, tenpo kama li wile ala ante. -- Mas, o futuro se recusou a mudar.
|
|
|
|
## Diferenças de dialeto
|
|
|
|
> %info%
|
|
> Essa parte do documento descreve como certos cursos de toki pona diferem ao
|
|
> explicar certas ideias, ou como comunidades diferem ao usá-las.
|
|
|
|
No dicionário oficial, "pu" só é definido como "interagir com o livro oficial
|
|
de toki pona". O uso dessa palavra para se referir ao livro oficial, enquanto
|
|
comum entre alguns usuários, não é oficial. Sonja Lang pessoalmente utiliza o
|
|
fraseamento "lipu pu" para se referir ao livro oficial mesmo (Apesar de que, a
|
|
frase "pu la" também é usada no livro para dizer "nesse livro").
|
|
|
|
## Exercícios
|
|
|
|
Agora, tente descobrir o significado dessas frases.
|
|
|
|
* sina wile kama sona e toki pona la pu li nasin pona nanpa wan tawa ni.
|
|
* tenpo suno ni la mi pilin pona mute.
|
|
* sina wile ala wile moku e pan sike?
|
|
* supa lape mi li pakala. mi ken ala lape tan ni.
|
|
* jan Mali Konto li toki e ni: o weka e ijo ike sina.
|
|
* kulupu ijo tu wan li lon. ona li kulupu kiwen, li kulupu telo, li kulupu kon.
|
|
* taso, meli lili pi jan lawa li lon tomo awen ante.
|
|
|
|
E tente traduzir as seguintes frases para toki pona.
|
|
|
|
* Eu vi um dragão ("lagarto verde grande de fogo")!
|
|
* Oi! Como você tá? ("Como você se sente?")
|
|
* O caçador nos deu um monte de carne e frutas.
|
|
* Estou lendo um documento. Daqui a pouco, eu termino.
|
|
* Eu posso falar toki pona muito bem.
|
|
|
|
[Respostas](pt_answers.html#p12)
|
|
|
|
## Isso é tudo!
|
|
|
|
E esse é o fim do curso de toki pona! Aprendemos todas as 120 palavras e todas
|
|
as regras da língua. Se você quer aprender mais, ou tentar usar toki pona com
|
|
outras pessoas, dê uma olhada nas [páginas extra](pt_x1.html) ou na lista de
|
|
recursos no fim do [Índice](pt_index.html).
|
|
|
|
~ jan Lentan (/dev/urandom)
|
|
|
|
[Página anterior](pt_11.html) [Índice](pt_index.html) [Próxima página](pt_13.html)
|