lipu-sona/pages/de_x1.md
2022-10-22 12:15:03 +03:00

205 lines
10 KiB
Markdown

% Toki Pona Extra-Seite 1 - alte und neue Wörter
% /dev/urandom
% 2020-12-21
Alle Wörter, die auf den Seiten 1 bis 12 besprochen wurden, sind im offiziellen
Toki-Pona-Buch veröffentlicht. Wörter auf [Seite 13](de_13.html) werden im zweiten
offiziellen Toki-Pona-Buch beschrieben. Allerdings gibt es weitere Wörter, die entweder
vor dem Buch benutzt wurden und dort nicht auftauchen oder von der
Toki-Pona-Sprachgemeinschaft hinterher erfunden wurden. Anders als
"inoffizielle Wörter", die für Eigennamen verwendet werden (siehe [Seite 7](de_7.html)),
werden diese wie ursprüngliche Toki-Pona-Wörter benutzt und werden nicht
großgeschrieben.
Eine mehr oder weniger ausführliche Liste aller Wörter, die in Toki Pona benutzt
werden, oder wurden, findet sich im Dokument ["nimi ale pona"][nap].
[nap]:https://docs.google.com/spreadsheets/d/1t-pjAgZDyKPXcCRnEdATFQOxGbQFMjZm-8EvXiQd2Po
Auf dieser Seite werden aber die Wörter wiedergegeben, die aus meiner Sicht
online die meistbenutzten sind, sowie einige der offiziellen 120 Wörter, die
alternativ in der Sprachgemeinschaft verwendet werden.
Da die geringe Menge der Wörter einer der Grundideen in Toki Pona ist, ist die
Nutzung dieser Wörter nicht unumstritten. Ich will versuchen, meine eigene
Meinung zu den Wörtern in dieser Liste anzugeben.
## Zusammengeführte Wörter: kin, namako und oko
Bevor das offizielle Toki-Pona-Buch veröffentlicht wurde, gab es einige Wörter,
die oft genutzt wurden, deren Bedeutungen aber zu ähnlich oder unnötig waren.
Statt sie aber zu entfernen, wurden sie als Synonyme von anderen Wörtern
aufgeführt.
Das Wort "kin" ist jetzt als Synonym von "a" definiert, aber wo "a" ein eher
allgemeiner Ausdruck von Gefühlen ist, wurde "kin" eher als Betonungswort, ähnlich zu
"auch", "sehr" oder "tatsächlich" benutzt -- um die wörtliche Bedeutung in einem Satz
zu betonen, statt die emotionale. Ich denke, dass diese Bedeutung sehr gut von den
Wörtern "a" (als emotionaler Hinweis) und "mute" (als eine Art Betonung) abgedeckt ist.
Das Wort "namako" wurde verwendet, um "Zusatz" oder "Würze" auszudrücken. Im
offiziellen Buch wird es als Synonym für "sin" aufgeführt, das Wort bedeutet
"neu", "extra" oder "zusätzlich". Obwohl die beiden Wörter etwas
unterschiedliche Bedeutungen haben, denke ich persönlich, dass "sin",
besonders wenn es als Nomen oder in einem Begriff wie "sin moku" (Essenszusatz)
verwendet wird, die gleiche Idee sehr gut ausdrücken kann.
Das Wort "oko" ist als Synonym für "lukin" aufgeführt. Als das noch zwei
getrennte Wörter waren, bedeutete "oko" speziell "Auge", während "lukin"
"Anblick" oder "Sicht" bedeutete. Wenn man bedenkt, dass "kute" sowohl
"hören" als auch "Ohr" bedeutet, scheint mir das die richtige Entscheidung
zu sein.
(*lipu ku* führt diese Worte wieder als richtige Wörter in Toki Pona ein.)
## Veraltete Wörter
Es gibt auch einige Worte, die manchmal von der Sprachgemeinschaft verwendet
werden, obwohl sie bei der Veröffentlichung des Wörterbuchs ganz entfernt
wurden.
Beginnen wir bei den gebräuchlichsten Wörtern:
Das Wort "apeja" hatte die Bedeutung "Scham" oder "Schuldgefühl". Dieses Gefühl
nur mit dem offiziellen Vokabular zu beschreiben ist etwas schwierig, deswegen
benutzen manche Leute es immer noch.
Das Wort "kipisi" bedeutete "trennen, schneiden". Diese Bedeutungen sind jetzt
in den Worten "tu" (trennen) und "wan" (Teil, Element) untergebracht, aber
manche Texte benutzen es noch, und auch Zeichen für *sitelen pona* können
gefunden werden.
Das Wort "leko" (wahrscheinlich vom Spielzeughersteller Lego abgewandelt) wurde
benutzt, um "Block", "Quadrat" oder manchmal "Treppen" zu sagen. Weil es keine
einfache Ersetzung gibt, wird es bei Bedarf noch gelegentlich verwendet.
Das Wort "monsuta" hieß "Monster" oder "Furcht". Wie bei "apeja" ist es etwas
schwierig zu beschreiben (besonders, weil es viele Möglichkeiten zum
Umschreiben gibt), also wird ein altes Wort benutzt.
Und hier sind Wörter, die so gut wie aufgegeben sind, aber in alten Texten
verwendet wurden:
Das Wort "kapa" war ein frühes Wort für "Berg, Hügel", wurde aber dann durch
"nena" ersetzt.
Das Wort "kapesi" war ein weiteres Farbwort, das die Farben Grau und Braun
und manchmal Kaffe bedeuteten, doch es wurde ersetzt, weil die Ausdrücke
"pimeja walo" und "pimeja jelo" ausreichen, um die Farben zu beschreiben.
Das Wort "majuna", mit der Bedeutung "alt", war ein weiteres frühes Wort,
das letztendlich entfernt wurde. Da es durch relativ einfach durch zeitbezogene
Wörter beschrieben werden kann, scheint es nicht mehr im üblichen Gebrauch zu
sein. Zum Beispiel:
> ona mute li majuna. -- Sie sind alt.
> tenpo mute la ona mute li lon. -- Sie haben für lange Zeit existiert.
Das Wort "misikeke" bedeutet "Medizin" oder "Heilung".
Das Wort "pasila" war ein eigenes Wort für "einfach", wurde aber vor langer Zeit
in "pona" zusammengeführt.
Das Wort "pake" war ein Verb, das "stoppen, blockieren" bedeutete, nach dem
englischen Wort "block", aber es wurde entfernt, wahrscheinlich, weil es entweder
mit "pini" (aufhören, abschließen) oder "awen" (erhalten, verbleiben) ausgedrückt
werden kann.
Das Wort "pata" hieß "Geschwister", doch jetzt wird nur noch "jan sama" gesagt.
Das Wort "powe" bedeutete "falsch" oder "unecht", doch da seine Bedeutung einfach
mit Begriffen wie "lon ala" (existiert nicht) oder "sona ike" ("schlechtes Wissen,
Fehlinformation") gesagt werden kann, wurde es entfernt.
Es gab auch "tuli" und "po" als Zahlenworte für 3 und 4. Sie
wurden durch die Begriffe "tu wan" und "tu tu" ersetzt.
(*lipu ku* führt "kipisi", "leko", "monsuta" und "misikeke" wieder ein.)
## Richtungen
Toki Pona hat Wörter für "oben", "unten", "vorne" und "hinten", aber nicht
für "links" oder "rechts", nur ein Wort für "Seite".
Manche Leute haben Begriffe erfunden, die entweder darauf basieren, dass die
meisten Menschen mit der rechten Hand schreiben ("poka pi luka sitelen" =
rechts, "poka pi luka sitelen ala" = links), ihr Herz auf der linken Seite
ihres Körpers haben ("poka pilin" = links, "poka pilin ala" = rechts), oder
Text von links nach rechts schreiben ("poka open" = links, "poka pini" = rechts).
Von diesen Methoden ist natürlich keine für alle Situationen 100% korrekt:
Es gibt Linkshänder, Leute, die mit dem Herz auf der rechten Seite des Körpers
geboren sind (Dextrokardie) oder die von rechts nach links schreiben. (
All of these, of course, are not 100% correct in all situations: there are
people who are left-handed, who have their heart on the right side of the body
(dextrocardia) or who write from right to left. (Um allerdings fair zu sein, sind
alle wichtigen Schriftsysteme *für Toki Pona* - das lateinische Alphabet, sitelen
pona und sitelen sitelen - von links nach rechts geschrieben.)
Das Dokument "nimi ale pona" erwähnt stattdessen zwei "Post-Pu"-Wörter, die
genauer sein sollen: "soto" für links und "te" für rechts. Ich denke persönlich,
dass diese Wörter notwendig sein könnten, um zwischen links und rechts zu
unterscheiden, aber in den meisten Fällen sollte man sie vermeiden.
## Gender and Sexualität
Die Worte "mije" und "meli" bedeuten "männlich" und "weiblich". Allerdings gibt
es Leute, die sich selbst nicht so beschreiben oder von Geburt an nicht in
diese Kategorien passen.
Das Wort "tonsi" wurde erschaffen, um diese Leute, oder in anderen Zusammenhängen,
Trans-Personen oder Leute in der LGBT-/LSBT-Gemeinschaft, zu beschreiben.
Außerdem wird dem Wort "kule" (Farbe) manchmal eine zusätzliche Bedeutung
gegeben -- manchmal "Gender", manchmal "LGBT". Das könnte anfangs zu Fragen
kommen, wie "was ist mit Begriffen wie 'farbige Menschen'?", aber für gewöhnlich
wird die Hautfarbe sehr direkt ausgedrückt (z. B. kann "weiße Person" "jan pi
selo walo" heißen, also "Person mit weißer Haut").
Darüber hinaus trifft man unter Umständen auf die Wörter "mijomi" und "melome". Das
sind Abkürzungen von "mije olin mije" (Männer lieben Männer) und "meli olin meli"
(Frauen lieben Frauen), die im englischen Sprachraum unter den Abkürzungen "mlm"
und "wlw" bekannt sind.
## Scherzwörter
Zusätzlich gibt es Wörter, die von Sonja Lang selbst als Scherz erfunden
wurden. Im Dokument "nimi ale pona" sind sie als "w.o.g. Sonja" aufgelistet. Das
bekannteste ist "kijetesantakalu", das Waschbären und andere Tiere in der Gattung
der Kleinbären beschreibt.
Andere dieser Scherzwörter sind "mulapisu" für Pizza und "yupekosi" für
"verschlimmbessern"; zu beachten ist hier, dass Toki Pona den Buchstaben y gar
nicht benutzt und deswegen ist unbekannt, wie man das Wort ausspricht.
## Vokabelliste der meistverwendeten Zusatzwörter
Diese Liste beruht auf dem [Arbeitsblatt über Worthäufigkeiten](https://docs.google.com/spreadsheets/d/1dGd4do1Jk2L2NwW5l7tLgSajAVkUqO0z2UHGu4_Sq_M)
vom Reddit-Nutzer `qwertyter`, mit einigen Änderungen, die auf persönlichen Erfahrungen basieren.
Die "Alternativen" in der Liste sind Wörter und Begriffe, die benutzt werden können,
um ähnliche Ideen ausschließlich mit dem offiziellen Vokabular auszudrücken. Nicht alle
können mit dem selben Satzbau verwendet werden ("tu", zum Beispiel, ist als Adjektiv
leicht mit der Nimmer "zwei" zu verwechseln, stattdessen sollte für "getrennt" ein "li"
verwendet werden).
| Wort | Bedeutung | Alternativen |
|---------|----------------------------------------|-----------------------|
| kin | Bentonung ("wirklich", "sehr", "auch") | a, mute |
| monsuta | Angst, Monster | |
| lanpan | nehmen, erhalten | kama jo (kama jo utala) |
| oko | Auge | lukin |
| tonsi | non-binary / transgender, LGBT | |
| kipisi | trennen, schneiden | tu |
| namako | zusätzlich, Würze | sin |
| kijetesantakalu | Waschbär | |
| leko | Quadrat, Klotz, Treppe | |
| powe | falsch | sona ike, ... li lon ala |
| apeja | Scham, Schuldgefühl | |
| majuna | alt | pi tenpo mute pini |
| pake | stoppen, blockieren | pini, pali ala |
| linluwi | Internet | |
[Hauptseite](de_index.html)