lipu-sona/pages/en/13.md
AcipenserSturio 4aa626d0a1 pages: group English translation
* Fix unordered list formatting
* Fix links
* Use page-nav widget
* Remove NEW sticker where not relevant anymore
* Fix whitespace next to commas
2024-08-22 13:05:16 +05:00

110 lines
4.5 KiB
Markdown

% toki pona page 13: special dictionary edition
% /dev/urandom
% 2021-07-19
<!-- The title of this page is a reference to Capcom's "Street Fighter" series
and specifically the game "Street Fighter II", which has received several
different improved and updated versions along its lifespan. Specifically, it
references the Sega Genesis / Mega Drive port of SF2 Champion Edition and SF2
Hyper Fighting, "Street Fighter II: Special Champion Edition". Translators: feel
free to replace that reference with something else if you want, as long as it's
appropriate for all audiences. -->
<style>
.zoomin {
text-align: center;
}
.zoomin img {
width: 320px;
image-rendering:crisp-edges;
image-rendering: pixelated;
};
</style>
> %zoomin%
> !["nimi sin li kama!"](/nimi_sin_li_kama.gif)
>
On July 19th, 2021, Sonja Lang has released an additional official toki pona
book, "[Toki Pona Dictionary](https://www.amazon.com/dp/0978292367)" (also known
as "ku" or "lipu ku"). This book provides translations from English to toki pona
and vice versa for a whole lot of words, compiled from a community poll ran on
the toki pona community in 2020-2021, and documents 61 additional words used in
the language for a total of 181 "nimi ku". While most of these words are rarely
used in the community, there are 17 extra "nimi ku suli" words that have been
deemed frequent and important enough to be listed separately. This page shall
cover these new words.
| word | meaning |
|--------------------|----------------------------------|
| namako | spice, additional |
| kin | also, too |
| oko | eye |
| kipisi | to cut, to divide |
| leko | square, block, (stairs) |
| monsuta | fear, monster, scary |
| misikeke | medicine, cure |
| tonsi | non-binary, gender non-confirming, (transgender) |
| jasima | mirror, reflect, reverse, opposite |
| soko | mushroom, fungus |
| meso | average, medium |
| epiku | epic, awesome |
| kokosila | to speak not in toki pona while in a toki pona group |
| lanpan | seize, steal, get |
| n | um..., hmm..... |
| kijetesantakalu | raccoon or other musteloid |
| ku | (to interact with) the Toki Pona Dictionary |
The words "namako", "kin" and "oko" were listed as synonyms for "sin", "a" and
"lukin" respectively in *lipu pu*. However, in the community, these words have
somewhat different meanings:
* "sin" typically means "new", "namako" typically means "additional" or "extra".
* "kin" is used at the end of sentences for "also" or "too". "a" does not have
such a specific usage.
* "oko" specifically means "eye", while "lukin" also means "vision" and "to
see".
The words "kipisi", "leko", "monsuta" and "misikeke" were early words invented
before *lipu pu*'s publishing, and they are still used in the community today.
Some of these words were invented by Sonja Lang herself, such as
"kijetesantakalu" and "misikeke" (the former as a joke word, which ended up
being well-received by the toki pona community).
The rest are specifically newly-added words. Specifically, the word "ku" was
invented by Sonja Lang as an counterpart to "pu" to describe interacting with
the second official toki pona book.
> %info%
> You may choose to use these words or to avoid them. I personally prefer using
> only the vocabulary defined in the *lipu pu*, and only use additional words
> when absolutely necessary. But it's always helpful to learn the most common
> additional words and to know what they mean (See also: [extra page
> 1](x1)).
## Exercises
Now, try to figure out the meaning of these sentences.
* kijetesantakalu li soweli epiku.
* kulupu tonsi li pilin monsuta ala.
* jan pi pona sijelo li pana e misikeke tawa mi.
* sina wile suli e sona sina la o ku.
* sitelen tawa ni li meso.
And try to translate the following sentences into toki pona. (The answers page
will provide both *nimi pu* and *nimi ku* answers.)
* Fire scares me.
* Why aren't you speaking in toki pona?
* Wear goggles, so that you don't damage your eyes.
* Please pass me the sugar ("white sweet spice").
* How would you want me to cut the pizza ("bread circle")?
[Answers](en/answers#p13)
> %page-nav%
> [Previous page](en/12)
> [Top page](.)