templated pages 10-12, finished russian 10, small fix to russian 9

This commit is contained in:
/dev/urandom 2020-05-12 22:17:01 +03:00
parent cacd70fb45
commit edce46d064
5 changed files with 160 additions and 22 deletions

View file

@ -1,21 +1,129 @@
% toki pona страница % toki pona страница 10 - вспомогательные глаголы, место и время
% /dev/urandom % /dev/urandom
% april 2020 % april 2020
Список новых слов для этой страницы: Список новых слов для этой страницы делится на две части. Вспомогательные
глаголы:
| слово | значение | | слово | значение |
|-----------|-----------------------------------------| |-----------|-----------------------------------------|
| | | | kama | приходящий, будущий, событие |
| | | | ken | может, возможность, способность |
| | | | open | начать, начало, открыть |
| | | | pini | закончить, прекратить, окончание, закрыть|
| | | | sona | знание, знать (как что-то сделать) |
| | | | wile | желание, нужда |
| | |
| | | | слово | значение |
| | | |-----------|-----------------------------------------|
| | | | lupa | дыра, дверь, окно |
| nasin | путь, дорога, указание, способ |
| nena | холм, гора, кнопка, выпуклость, нос |
| tenpo | время, момент |
## Вспомогательные глаголы
Пора рассказать о последней грамматической особенности токи пона:
вспомогательных глаголах. Это слова, которые можно добавить перед глаголами для
того, чтобы изменить их смысл.
Слово "kama" в роли обычного глагола обозначает "приходить", а в роли
вспомогательного -- указывает, что речь идёт о текущем или недавнем действии.
> mi jo e moku. -- У меня есть еда.
>
> mi kama jo e moku. -- Я (получил / нашёл / получаю / ищу) еду.
> mi kama tan ma Losi -- Я родом из России. ("Я пришёл из России.")
Как вспомогательный глагол, слово "ken" переводится примерно, как "может":
> mi pali e tomo. -- Я строю дом.
>
> mi ken pali e tomo. -- Я могу построить дом.
Само со себе это слово также может обозначиать "возможность" или "способность":
> ni li ken. -- Это возможно.
> ken la ale li pona. -- Может быть, всё в порядке.
Слова "open" и "pini" указывают, что действие начинается или заканчивается.
> mi open pali e tomo. -- Я начинаю строить дом.
> mi pini pali e tomo. -- Я прекращаю/заканчиваю строить дом.
Само по себе слово "sona" значит "знание" или "знать", но в роли
вспомогательного глагола оно значит "знать, как [что-либо сделать]":
> mi sona pali e tomo. -- Я знаю, как построить дом.
> mi sona e ni. -- Я знаю это.
> mi sona sitelen. -- Я знаю, как писать/рисовать.
> mi sona e sitelen. -- Я знаю надпись/рисунок.
> ona li sona ala sona e toki Losi? -- Они знают русский язык?
Если совместить "kama" и "sona", то получится фраза, обозначающая "учиться":
> jan lili li kama sona toki. -- Ребёнок учится разговаривать.
> mi kama sona e toki pona. -- Я учу язык токи пона.
или, как вариант:
> mi kama sona toki kepeken toki pona. -- Я учусь говорить на языке токи пона.
Слово "wile" выражает желание или нужду.
> jan lili li wile moku. -- Ребёнок (голоден / хочет есть).
> jan lili li wile e ijo musi. -- Ребёнок хочет игрушку ("развлекательную
> вещь").
> wile sina li suli mute. -- Ваши нужды/желания очень большие.
В дополнении к этим словам, "awen" и "lukin" также можно использовать в роли
вспомогательных глаголов. В таком случае "awen" значит "продолжать [что-то
делать]", a "lukin" -- "искать" или "пытаться".
> ona li lukin e lipu. -- Они читают книгу.
> ona li awen lukin e lipu. -- Они всё ещё читают книгу.
> mi jo e tomo. -- У меня есть дом.
> mi lukin jo e tomo. -- Я ищу себе дом.
## Время
Слово "tenpo" лежит в основе всех фраз, определяющих время, в которых что-либо
происходит. Так как в языке токи пона глаголы не имеют времён, время действия
обычно описывается при помощи дополнительной фразы:
> tenpo ni la mi moku. -- (Прямо сейчас, ) я ем.
or
> mi moku lon tenpo ni. -- Я ем (в этот момент).
(Как уже упоминалось на [странице 9](ru_9.html), такого рода фразы с "lon" и
"la" имеют один и тот же смысл и взаимозаменяемы.)
Фразы "tenpo pini" и "tenpo kama" значат "прошлое" и "будущее"
соответственно:
> tenpo pini la mi pali e ijo ike mute. -- В прошлом, я сделал много плохих
> вещей.
> tenpo kama la o moku ala e kasi ni. -- (В будущем) не кушай это растение.
Вопросы по поводу времени задаются фразой "tenpo seme":
> tenpo seme la sina pini e pali sina? -- Когда вы завершите свою работу?
## Различия среди диалектов ## Различия среди диалектов
@ -23,19 +131,50 @@
> В этой части документа разъясняется, как разные курсы по языку токи пона > В этой части документа разъясняется, как разные курсы по языку токи пона
> различаются в том, как выражать разные идеи. > различаются в том, как выражать разные идеи.
Хотя слова "open" и "pini" используются в роли вспомогательных глаголов среди
сообщества токи пона, они не определены как таковые в официальной книге или
курсе "o kama sona e toki pona!".
## Упражнения ## Упражнения
Попробуйте перевести на русский эти предложения: Попробуйте перевести на русский эти предложения:
* o open e lupa.
* tenpo lili la mi kama tawa lon sina.
* mi wile tawa lon ma ante.
* sina ken ala ken kama tawa tomo mi?
* sina kama tawa tomo mi la o kepeken e nasin Lenin.
* sina lon nena la sina ken lukin e ijo mute.
Как бы вы перевели на токи пона следующие выражения? Как бы вы перевели на токи пона следующие выражения?
* Вы знаете, как это сделать?
* Всё возможно.
* Вы можете открыть дверь?
* Если вы не будете слушать экспертов ("знающих людей"), ваша работа будет
плохой.
* Я долго работал/работаю над этим.
* Я всё ещё учу язык токи пона.
<a name="answers" href="#answers" onclick="revealSpoilers();">Раскрыть ответы</a> <a name="answers" href="#answers" onclick="revealSpoilers();">Раскрыть ответы</a>
> %spoiler% > %spoiler%
> * Открой дверь.
> * Скоро я пойду к вам.
> * Я хочу посетить другие страны.
> * Вы можете прийти ко мне.
> * Если вы идёте к моему дому, пройдите по ("используйте") улицу Ленина.
> * С холма ("Когда вы на холме") можно много чего увидеть.
> >
> %spoiler% > %spoiler%
> * sina sona ala sona pali ona? / sina sona pali ona anu seme?
> * ale li ken.
> * sina ken ala ken open e lupa? / sina ken open e lupa anu seme?
> * sina kute ala e jan sona la pali sina li ike.
> * tenpo mute la mi pali e ni. / mi pali e ni lon tenpo mute.
> * mi awen kama sona e toki pona.
> >
[Предыдущая страница](ru_.html) [Главная страница](ru_index.html) [Следующая [Предыдущая страница](ru_9.html) [Главная страница](ru_index.html) [Следующая
страница](ru_.html) страница](ru_11.html)

View file

@ -1,4 +1,4 @@
% toki pona страница % toki pona страница 11 - числа
% /dev/urandom % /dev/urandom
% april 2020 % april 2020
@ -37,5 +37,5 @@
> %spoiler% > %spoiler%
> >
[Предыдущая страница](ru_.html) [Главная страница](ru_index.html) [Следующая [Предыдущая страница](ru_10.html) [Главная страница](ru_index.html) [Следующая
страница](ru_.html) страница](ru_12.html)

View file

@ -1,4 +1,4 @@
% toki pona страница % toki pona страница 12 - ну вот и всё
% /dev/urandom % /dev/urandom
% april 2020 % april 2020
@ -37,5 +37,4 @@
> %spoiler% > %spoiler%
> >
[Предыдущая страница](ru_.html) [Главная страница](ru_index.html) [Следующая [Предыдущая страница](ru_11.html) [Главная страница](ru_index.html)
страница](ru_.html)

View file

@ -135,7 +135,7 @@
* Если на улице темно ("небо тёмное"), оставайтесь дома. * Если на улице темно ("небо тёмное"), оставайтесь дома.
* Он в баре ("доме безумной воды"). * Он в баре ("доме безумной воды").
* Громкий человек ("человек больших звуков") говорит странные вещи. * Громкий человек ("человек больших звуков") говорит странные вещи.
* Эта блондинка ("женщина с белыми волосами") хорошо выглядит. * Эта блондинка ("беловолосая женщина") хорошо выглядит.
* Если вы не будете разговаривать с людьми, у вас не будет друзей. * Если вы не будете разговаривать с людьми, у вас не будет друзей.
<a name="answers" href="#answers" onclick="revealSpoilers();">Раскрыть ответы</a> <a name="answers" href="#answers" onclick="revealSpoilers();">Раскрыть ответы</a>

View file

@ -73,7 +73,7 @@ pona"](http://tokipona.net/tp/janpije/okamasona.php) (что переводит
* [страница 9 - сложные прилагательные и контексты](ru_9.html) * [страница 9 - сложные прилагательные и контексты](ru_9.html)
* [страница 10 - вспомогательные глаголы и время](ru_10.html) * [страница 10 - вспомогательные глаголы, место и время](ru_10.html)
* [страница 11 - числа](ru_11.html) * [страница 11 - числа](ru_11.html)