This commit is contained in:
/dev/urandom 2021-07-19 16:52:58 +03:00
parent 64f33e911c
commit b0e80bd3d1
9 changed files with 253 additions and 7 deletions

View file

@ -79,4 +79,4 @@ resources on the bottom of the [top page](index.html).
~ jan Lentan (/dev/urandom)
[Previous page](11.html) [Top page](index.html)
[Previous page](11.html) [Top page](index.html) [Next page](13.html)

106
pages/tokipona/13.md Normal file
View file

@ -0,0 +1,106 @@
% toki pona page 13: special dictionary edition
% /dev/urandom
% july 2021
<!-- The title of this page is a reference to Capcom's "Street Fighter" series
and specifically the game "Street Fighter II", which has received several
different improved and updated versions along its lifespan. Specifically, it
references the Sega Genesis / Mega Drive port of SF2 Champion Edition and SF2
Hyper Fighting, "Street Fighter II: Special Champion Edition". Translators: feel
free to replace that reference with something else if you want, as long as it's
appropriate for all audiences. -->
<style>
.zoomin {
text-align: center;
}
.zoomin img {
width: 320px;
image-rendering:crisp-edges;
image-rendering: pixelated;
};
</style>
> %zoomin%
> !["nimi sin li kama!"](/tokipona/nimi_sin_li_kama.gif)
>
On July 19th, 2021, Sonja Lang has released an additional official toki pona
book, "[Toki Pona Dictionary](https://www.amazon.com/dp/0978292367)" (also known
as "ku" or "lipu ku"). This book provides translations from English to toki pona
and vice versa for a whole lot of words, compiled from a community poll ran on
the toki pona community in 2021, and officially introduces 61 additional words
to the language for a total of 181 "nimi ku". While most of these words are
rarely used in the community, there are 17 extra "nimi ku suli" words that have
been deemed frequent and important enough to be listed separately. This page
shall cover these new words.
| word | meaning |
|--------------------|----------------------------------|
| namako | spice, additional |
| kin | also, too |
| oko | eye |
| kipisi | to cut, to divide |
| leko | square, block, (stairs) |
| monsuta | fear, monster |
| misikeke | medicine, cure |
| tonsi | non-binary, gender non-confirming, (transgender) |
| jasima | mirror, reflect, reverse, opposite |
| soko | mushroom, fungus |
| meso | average, medium |
| epiku | epic, awesome |
| kokosila | to speak not in toki pona while in a toki pona group |
| lanpan | seize, steal, get |
| n | um..., hmm..... |
| kijetesantakalu | raccoon or other procyonid |
| ku | (to interact with) the Toki Pona Dictionary |
The words "namako", "kin" and "oko" were listed as synonyms for "sin", "a" and
"lukin" respectively in *lipu pu*. However, in the community, these words have
somewhat different meanings:
* "sin" typically means "new", "namako" typically means "additional" or "extra".
* "kin" is used at the end of sentences for "also" or "too". "a" does not have
such a specific usage.
* "oko" specifically means "eye", while "lukin" also means "vision" and "to
see".
The words "kipisi", "leko", "monsuta" and "misikeke" have existed before *lipu
pu*, but both were, and still are, actively used in the community.
The rest are specifically newly-added words. Two of these, "kijetesantakalu" and
"ku", were added by Sonja Lang herself -- the former as a "joke word" that was
well-received by the community and the latter as the name for the second
official toki pona book.
> %info%
> You may choose to use these words or to avoid them. I personally prefer using
> only the vocabulary defined in the *lipu pu*, and only use additional words
> when absolutely necessary. But it's always helpful to learn the most common
> additional words and to know what they mean (See also: [extra page
> 1](x1.html)).
## Exercises
Now, try to figure out the meaning of these sentences.
* kijetesantakalu li soweli epiku.
* kulupu tonsi li monsuta ala.
* jan pi pona sijelo li pana e misikeke tawa mi.
* sina wile suli e sona sina la o ku.
* sitelen tawa ni li meso.
And try to translate the following sentences into toki pona. (The answers page
will provide both *nimi pu* and *nimi ku* answers.)
* Fire scares me.
* Why aren't you speaking in toki pona?
* Wear goggles, so that you don't damage your eyes.
* Please pass me the sugar ("white sweet spice").
* How would you want me to cut the pizza ("bread circle")?
[Answers](answers.html#p13)
[Previous page](12.html) [Top page](index.html)

View file

@ -170,6 +170,23 @@
> * mi lukin e lipu. tenpo lili la ona li pini.
> * mi ken toki pi pona mute kepeken toki pona.
<h1><a name="p13" id="p13" href="13.html">page 13</a></h1>
> * The raccoon is an amazing animal.
> * The (trans / non-binary) community is fearless.
> * The doctor gave me medicine.
> * If you want to know more ("increase your knowledge"), read the Toki Pona
> Dictionary.
> * This movie / TV show ("moving picture") is mediocre.
<!---->
> * seli li monsuta e mi. / mi pilin monsuta tan seli. / mi pilin ike tan seli.
> * sina kokosila tan seme? / sina toki kepeken toki pona ala tan seme?
> * sina wile ala e ni: oko sina li pakala. o pana e len oko tawa sina. / sina
> wile ala e ni: lukin sina li pakala. o pana e len lukin tawa sina.
> * o pana e namako walo suwi tawa mi. / o pana e sin moku walo suwi tawa mi.
> * sina wile e ni: mi kipisi e sike pan kepeken nasin seme? / sina wile e ni:
> mi tu e sike pan kepeken nasin seme?
<h1><a name="sp" id="sp" href="sitelen_pona.html">the sitelen pona page</a></h1>
> This part of this document is written using sitelen pona. Can you understand
> it?

View file

@ -2,11 +2,11 @@
% /dev/urandom
% march 2020
| Translations / ante toki | Author / jan pali |
|--------------------------------------|-------------------|
| [Deutsch / toki Tosi](de_index.html) | [Ret "jan Ke Tami" Samys](https://janketami.wordpress.com) |
| [Polski / toki Posuka](pl_index.html) | Maksymilian Król (jan Otele) |
| [Русский / toki Losi](ru_index.html) | jan Lentan |
| Translations / ante toki | Author / jan pali | Last update / tenpo pi ante sin |
|--------------------------------------|-------------------|---------------------------------|
| [Deutsch / toki Tosi](de_index.html) | [Ret "jan Ke Tami" Samys](https://janketami.wordpress.com) | 2021-04-05 |
| [Polski / toki Posuka](pl_index.html) | Maksymilian Król (jan Otele) | 2021-05-15 |
| [Русский / toki Losi](ru_index.html) | jan Lentan | 2021-07-19 |
This is the a series of pages comprising an attempt at an unofficial educational
course about *toki pona*, a constructed language originally designed in 2001 and

View file

@ -79,4 +79,5 @@
~ jan Lentan (/dev/urandom)
[Предыдущая страница](ru_11.html) [Главная страница](ru_index.html)
[Предыдущая страница](ru_11.html) [Главная страница](ru_index.html) [Следующая
страница](ru_13.html)

97
pages/tokipona/ru_13.md Normal file
View file

@ -0,0 +1,97 @@
% toki pona cтраница 13: специальная словарная версия
% /dev/urandom
% july 2021
<style>
.zoomin {
text-align: center;
}
.zoomin img {
width: 320px;
image-rendering:crisp-edges;
image-rendering: pixelated;
};
</style>
> %zoomin%
> !["nimi sin li kama!"](/tokipona/nimi_sin_li_kama.gif)
>
19 июля 2021 года Соня Лэнг выпустила вторую официальную книгу о языке токи
пона: "[Toki Pona Dictionary](https://www.amazon.com/dp/0978292367)" ("Словарь
токи пона", также называется "ku" или "lipu ku"). В данной книге собраны
переводы с английского на токи пона и наоборот множества различных слов,
собранных путём опроса сообщества toki pona в 2021 году, и вводится в
употребление 61 дополнительное слово (итого получается 181 "nimi ku").
Большинство этих слов редко употребляются в сообществе токи пона, но 17 "nimi ku
suli" упомянуты отдельно как особо важные. Эта страница расскажет об этих новых
словах.
| word | meaning |
|--------------------|----------------------------------|
| namako | специя, нечто дополнительное |
| kin | также, тоже |
| oko | глаз |
| kipisi | резать, делить |
| leko | квадрат, блок, кирпич, (лестница)|
| monsuta | страх, монстр |
| misikeke | лекарство |
| [18+ для читателей из РФ](ru_13_tonsi.html) | *(федеральный закон РФ 135-ФЗ)* |
| jasima | зеркало, отражать, обратное, противоположность |
| soko | гриб |
| meso | средний, посредственный |
| epiku | крутой, эпический |
| kokosila | говорить не на токи пона в группе, в которой говорят на токи пона |
| lanpan | брать, захватывать, воровать |
| n | м..., хм... |
| kijetesantakalu | енот или другой представитель семейства енотовых |
| ku | (читать) книгу "Toki Pona Dictionary" |
В *lipu pu* слова "namako", "kin" и "oko" были упомянуты как синонимы к словам
"sin", "a" и "lukin" соответственно. Однако в сообществе токи пона, они
употребляются в разных значениях:
* "sin" обычно значит "новый", а "namako" обычно значит "дополнительный".
* "kin" используется в значении "также" или "тоже". Слово "a" имеет более
широкий смысл.
* "oko" значит конкретно "глаз", а "lukin" также значит "зрение" и "видеть".
Слова "kipisi", "leko", "monsuta" и "misikeke" существовали до *lipu
pu*, их как тогда, так и сейчас активно используют в сообществе.
Остальные слова действительно являются "новыми" ("nimi sin"). Слова
"kijetesantakalu" и "ku" добавила сама Соня Лэнг -- первое было создано как
"шуточное слово" и хорошо воспринято сообществом, а второе -- как название для
второй официальной книги о языке токи пона.
> %info%
> Использовать эти слова или нет -- решать вам. Я лично предпочитаю ограничиться
> словарём из *lipu pu* и использовать дополнительные слова только в случае
> необходимости. Но выучить самые частоупотребляемые дополнительные слова стоит
> в любом случае. (См. также: [дополнительная страница 1](ru_x1.html))
## Упражнения
Попробуйте перевести на русский эти предложения:
* kijetesantakalu li soweli epiku.
* jan nasa li toki e ni: jan Lenin li soko.
* jan pi pona sijelo li pana e misikeke tawa mi.
* sina wile suli e sona sina la o ku.
* sitelen tawa ni li meso.
Как бы вы перевели на токи пона следующие выражения? (В ответах есть варианты
как с *nimi pu*, так и с *nimi ku*.)
* Огонь меня пугает.
* Почему вы говорите не на языке токи пона?
* Носите защитные очки, чтобы не повредить глаза.
* Передайте мне сахар ("сладкую белую приправу").
* Как вы хотите, чтобы я разрезал лаваш ("круг хлеба")?
[Answers](answers.html#p13)
[Previous page](12.html) [Top page](index.html)

View file

@ -0,0 +1,8 @@
% toki pona cтраница 18+: слово "tonsi"
% /dev/urandom
% july 2021
| слово | значение |
| tonsi | небинарный человек, гендерно неконформный человек, (трансгендерный человек) |
[Обратно к странице 13](ru_13.html) [Главная страница](ru_index.html)

View file

@ -175,6 +175,23 @@
> * mi lukin e lipu. tenpo lili la ona li pini.
> * mi ken toki pi pona mute kepeken toki pona.
<h1><a name="p13" id="p13" href="ru_13.html">страница 13</a></h1>
> * Енот -- это крутое животное.
> * Странный человек говорит: Ленин - гриб.
> * Доктор дал мне лекарство.
> * Если вы хотите узнать больше ("увеличить свои познания"), прочитайте
> официальный словарь toki pona.
> * Этот фильм / эта телепередача ("подвижное изображение") посредственна.
<!---->
> * seli li monsuta e mi. / mi pilin monsuta tan seli. / mi pilin ike tan seli.
> * sina kokosila tan seme? / sina toki kepeken toki pona ala tan seme?
> * sina wile ala e ni: oko sina li pakala. o pana e len oko tawa sina. / sina
> wile ala e ni: lukin sina li pakala. o pana e len lukin tawa sina.
> * o pana e namako walo suwi tawa mi. / o pana e sin moku walo suwi tawa mi.
> * sina wile e ni: mi kipisi e sike pan kepeken nasin seme? / sina wile e ni:
> mi tu e sike pan kepeken nasin seme?
<h1><a name="sp" id="sp" href="ru_sitelen_pona.html">страница о sitelen pona</a></h1>
> Эта часть этого документа написана с помощью sitelen pona. Можете ли вы её

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 1.2 KiB