mirror of
https://github.com/mrrpnya/lipu-sona.git
synced 2025-02-15 17:24:38 +00:00
removed lots of references to jan Pije's now-retired page
This commit is contained in:
parent
0888cdf4f5
commit
85bb838a2c
16 changed files with 83 additions and 64 deletions
|
@ -134,7 +134,7 @@ Of course, you can ask questions regarding time by using "tenpo seme":
|
||||||
|
|
||||||
The words "open" and "pini" are used as pre-verbs by some in the toki pona
|
The words "open" and "pini" are used as pre-verbs by some in the toki pona
|
||||||
community, but they're not defined or used as such in the official toki pona
|
community, but they're not defined or used as such in the official toki pona
|
||||||
book or the "o kama sona e toki pona!" course.
|
book.
|
||||||
|
|
||||||
## Exercises
|
## Exercises
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -110,9 +110,11 @@ literally means "[noun] exists" and translates to "It is [noun]y". Examples:
|
||||||
> This part of the document describes how certain toki pona courses differ in
|
> This part of the document describes how certain toki pona courses differ in
|
||||||
> explaining certain ideas, or how communities differ in using them.
|
> explaining certain ideas, or how communities differ in using them.
|
||||||
|
|
||||||
The official book and the "o kama sona e toki pona!" course differ on how to use
|
Different courses differ on how to write ordinal numbers.
|
||||||
ordinal numbers. The former suggests simply adding "nanpa", followed by
|
|
||||||
the number, while the latter proposes adding "pi nanpa" and the number.
|
The official book and the "12 days of sona pi toki pona" videos suggest simply
|
||||||
|
adding "nanpa", followed by the number, while the "o kama sona e toki pona!"
|
||||||
|
course suggested adding "pi nanpa" and the number.
|
||||||
|
|
||||||
> jan nanpa wan -- first person
|
> jan nanpa wan -- first person
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -42,22 +42,25 @@ This page will only cover the ten new words and a few small concepts.
|
||||||
There are two commonly used ways to specify the topic of conversation when using
|
There are two commonly used ways to specify the topic of conversation when using
|
||||||
the word "toki".
|
the word "toki".
|
||||||
|
|
||||||
The one used in "o kama sona e toki pona!" is to specify the topic as an
|
The simpler one is to specify the topic as an adjective:
|
||||||
adjective:
|
|
||||||
|
|
||||||
> ona li toki meli. -- They talk about women.
|
> ona li toki meli. -- They talk about women.
|
||||||
|
|
||||||
However, it introduces uncertainty when actual adjectives that apply to "toki"
|
However, it introduces uncertainty when actual adjectives that apply to "toki"
|
||||||
are introduced. Does "toki ike" mean "speak badly" or "talk about evil"?
|
are introduced. Does "toki ike" mean "speak badly" or "talk about evil"?
|
||||||
|
|
||||||
Another way, also commonly used in the toki pona community, is to use the topic
|
The official book is rather unclear on the subject, but it uses "toki e ijo" to
|
||||||
as an object:
|
mean "communicate things" and "toki wawa" as "testify" ("speak strongly"),
|
||||||
|
rather than "talk about strength".
|
||||||
|
|
||||||
|
The extended version of this approach, as also commonly used in the toki pona
|
||||||
|
community, is to use the topic as an object:
|
||||||
|
|
||||||
> sina toki e kala. -- You talk about fish.
|
> sina toki e kala. -- You talk about fish.
|
||||||
|
|
||||||
While this is considered a rather unconventional use of the particle "e" for
|
While this is sometimes considered a rather unconventional use of the particle
|
||||||
some, it is less ambiguous and more flexible. For clarity's sake, this option
|
"e" for some, it is less ambiguous and more flexible. For clarity's sake, this
|
||||||
will be used throughout the course.
|
option will be used throughout the course.
|
||||||
|
|
||||||
## Example sentences
|
## Example sentences
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -97,7 +100,8 @@ If the subject is "mi" or "sina" (and therefore it doesn't have a particle
|
||||||
|
|
||||||
> mi pali. mi moku. - I work and eat.
|
> mi pali. mi moku. - I work and eat.
|
||||||
|
|
||||||
* The "o kama sona e toki pona!" course instead suggests you add a second "li":
|
* The "12 days of sona pi toki pona" videos instead suggest adding a "li"
|
||||||
|
particle:
|
||||||
|
|
||||||
> mi pali, li moku. - I work and eat.
|
> mi pali, li moku. - I work and eat.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -141,8 +141,8 @@ provides an example for "kepeken", where it's used as a verb:
|
||||||
|
|
||||||
> o kepeken ala ilo ike. -- Don't use bad tools.
|
> o kepeken ala ilo ike. -- Don't use bad tools.
|
||||||
|
|
||||||
The "o kama sona e toki pona!" course provides a different example in [lesson
|
But frequently in the toki pona community the "e" particle is still added, as
|
||||||
6](http://tokipona.net/tp/janpije/okamasona6.php):
|
"kepeken" is used as a transitive verb, not a preposition:
|
||||||
|
|
||||||
> mi kepeken e ilo. -- I'm using tools.
|
> mi kepeken e ilo. -- I'm using tools.
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -151,8 +151,9 @@ followed by the phrase "kepeken ala", and in the latter, "kepeken" is followed
|
||||||
by "e", like for any other verb.
|
by "e", like for any other verb.
|
||||||
|
|
||||||
This course will follow the latter convention, since it is less ambiguous and
|
This course will follow the latter convention, since it is less ambiguous and
|
||||||
allows for more grammar. But in most such sentences, whether or not "e" is used
|
allows for more grammar (For example, it's possible to more clearly add
|
||||||
should not make the meaning ambiguous.
|
modifiers after "kepeken"). But in most such sentences, whether or not "e" is
|
||||||
|
used should not make the meaning ambiguous.
|
||||||
|
|
||||||
## Exercises
|
## Exercises
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -31,7 +31,7 @@ can't follow an "n" sound with an "m" or another "n".
|
||||||
|
|
||||||
> %info%
|
> %info%
|
||||||
> The rule about not following "n" with "m" or "n" is not mentioned in
|
> The rule about not following "n" with "m" or "n" is not mentioned in
|
||||||
> the official book or the guidelines on the "o kama sona e toki pona!" course,
|
> the official book,
|
||||||
> but all proper names for countries introduced in it happen to follow it (for
|
> but all proper names for countries introduced in it happen to follow it (for
|
||||||
> example, Myanmar is "ma Mijama", not "ma Mijanma").
|
> example, Myanmar is "ma Mijama", not "ma Mijanma").
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -83,9 +83,7 @@ like a native toki pona word, then the unofficial word is modified. For example,
|
||||||
the name "Mary" (from which "meli" is already derived from) is typically turned
|
the name "Mary" (from which "meli" is already derived from) is typically turned
|
||||||
into "jan Mewi" instead to avoid confusion.
|
into "jan Mewi" instead to avoid confusion.
|
||||||
|
|
||||||
There are other rules, and interpretations of them differ. The "o kama sona e
|
There are other rules, and interpretations of them differ. The official book
|
||||||
toki pona!" course features [this
|
has its own list, which is shorter, but less exhaustive.
|
||||||
list of rules](http://tokipona.net/tp/janpije/tpize.php), and the official book
|
|
||||||
has its own.
|
|
||||||
|
|
||||||
[Back to page 7](7.html) [Top page](index.html)
|
[Back to page 7](7.html) [Top page](index.html)
|
||||||
|
|
|
@ -115,18 +115,19 @@ Or be used to link multiple sentences:
|
||||||
> This part of the document describes how certain toki pona courses differ in
|
> This part of the document describes how certain toki pona courses differ in
|
||||||
> explaining certain ideas, or how communities differ in using them.
|
> explaining certain ideas, or how communities differ in using them.
|
||||||
|
|
||||||
|
The official book, different online courses and my personal style
|
||||||
The official book, the "o kama sona e toki pona!" course and my personal style
|
|
||||||
differ on how to place punctuation in sentences that use "la".
|
differ on how to place punctuation in sentences that use "la".
|
||||||
|
|
||||||
The official book sometimes uses a comma before "la" and sometimes uses no
|
The official book sometimes uses a comma before "la" and sometimes uses no
|
||||||
punctuation.
|
punctuation.
|
||||||
|
|
||||||
The online course doesn't use any punctuation.
|
The "12 days of sona pi toki pona" video series uses no punctuation in all cases.
|
||||||
|
|
||||||
I personally prefer using the comma after "la" for aesthetic purposes, but in
|
I personally prefer using the comma after "la" for aesthetic purposes, but in
|
||||||
this series, no punctuation will be used. Since commas are not used as actual
|
this series, no punctuation will be used. Regardless, the presence or absence of
|
||||||
grammatical features in written toki pona, it is possible to vary their usage.
|
commas in toki pona texts is largely aesthetic, as the functions they serve in
|
||||||
|
English and other languages (separating clauses, listing things) are done either
|
||||||
|
with separate sentences or by adding extra particles in toki pona.
|
||||||
|
|
||||||
## Exercises
|
## Exercises
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -47,11 +47,18 @@ book](https://tokipona.org/) (also known as "pu") published in 2014 by Sonja
|
||||||
Lang herself. It is not free, but it's a well-written book with lots of
|
Lang herself. It is not free, but it's a well-written book with lots of
|
||||||
additional texts to read, and it explains the language very well.
|
additional texts to read, and it explains the language very well.
|
||||||
|
|
||||||
Another useful resource is the online course ["o kama sona e toki
|
A fun video course is jan Misali's
|
||||||
pona!"](http://tokipona.net/tp/janpije/okamasona.php) (learn toki pona!) by
|
["12 days of sona pi toki pona"](https://www.youtube.com/watch?v=4L-dvvng4Zc)
|
||||||
Bryant Knight (aka "jan Pije"). It has some differences in how it uses certain
|
series on YouTube. It covers the entire language in 12 short videos, each
|
||||||
words, and the past versions of the course have attracted some controversy over
|
featuring 10 words from the official dictionary (psst: the structure of my pages
|
||||||
their bigoted content, but it's also a well-made course.
|
is inspired by it.)
|
||||||
|
|
||||||
|
Previously, the online course "o kama sona e toki pona!" ("learn toki pona!") by
|
||||||
|
Bryant Knight (aka "jan Pije") served as another important learning resource.
|
||||||
|
Before being retired by its creator, it was one of the earliest toki pona pages
|
||||||
|
available online. As a result, it had some differences in how it used certain
|
||||||
|
words. The earlier versions of the course have also attracted some controversy
|
||||||
|
over including several rather bigoted statements and texts in their content.
|
||||||
|
|
||||||
My goal here is to try and present a version that tries to account for the
|
My goal here is to try and present a version that tries to account for the
|
||||||
different ways people speak and write toki pona and the way it is being used
|
different ways people speak and write toki pona and the way it is being used
|
||||||
|
@ -131,9 +138,6 @@ page](https://jan-lope.github.io/Toki_Pona_lessons_English/).
|
||||||
|
|
||||||
## Other courses online
|
## Other courses online
|
||||||
|
|
||||||
* The aforementioned ["o kama sona e toki pona!"](http://tokipona.net/tp/janpije/okamasona.php)
|
|
||||||
by jan Pije is still a solid, if rather old and controversial, course.
|
|
||||||
|
|
||||||
* ["12 days of sona pi toki pona"](https://www.youtube.com/watch?v=4L-dvvng4Zc&list=PLuYLhuXt4HrQIv3xnDxZqRaLfmxB2U5rJ&index=1)
|
* ["12 days of sona pi toki pona"](https://www.youtube.com/watch?v=4L-dvvng4Zc&list=PLuYLhuXt4HrQIv3xnDxZqRaLfmxB2U5rJ&index=1)
|
||||||
by jan Misali is an easy-to-follow series of 12 videos. Much like this course
|
by jan Misali is an easy-to-follow series of 12 videos. Much like this course
|
||||||
(in fact, the structure of this course was inspired by the videos), each video
|
(in fact, the structure of this course was inspired by the videos), each video
|
||||||
|
|
|
@ -132,8 +132,7 @@ or
|
||||||
> различаются в том, как выражать разные идеи.
|
> различаются в том, как выражать разные идеи.
|
||||||
|
|
||||||
Хотя слова "open" и "pini" используются в роли вспомогательных глаголов среди
|
Хотя слова "open" и "pini" используются в роли вспомогательных глаголов среди
|
||||||
сообщества токи пона, они не определены как таковые в официальной книге или
|
сообщества токи пона, они не определены как таковые в официальной книге.
|
||||||
курсе "o kama sona e toki pona!".
|
|
||||||
|
|
||||||
## Упражнения
|
## Упражнения
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -112,9 +112,9 @@
|
||||||
> В этой части документа разъясняется, как разные курсы по языку токи пона
|
> В этой части документа разъясняется, как разные курсы по языку токи пона
|
||||||
> различаются в том, как выражать разные идеи.
|
> различаются в том, как выражать разные идеи.
|
||||||
|
|
||||||
В официальной книге, порядковые номера пишутся с "nanpa" и соответствующим
|
В официальной книге и видео "12 days of sona pi toki pona" порядковые номера
|
||||||
числом, а в курсе "o kama sona e toki pona!" перед словом "nanpa" также
|
пишутся с "nanpa" и соответствующим числом, а в курсе "o kama sona e toki pona!"
|
||||||
добавляется частица "pi":
|
перед словом "nanpa" также добавлялась частица "pi":
|
||||||
|
|
||||||
> jan nanpa wan -- первый человек
|
> jan nanpa wan -- первый человек
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -49,12 +49,16 @@
|
||||||
прилагательные могут применяться и к самому глаголу "toki". Что значит "toki
|
прилагательные могут применяться и к самому глаголу "toki". Что значит "toki
|
||||||
ike" -- "плохо говорить" или "разговаривать о зле"?
|
ike" -- "плохо говорить" или "разговаривать о зле"?
|
||||||
|
|
||||||
Другой способ -- это использовать тему, как дополнение к глаголу:
|
В официальной книге чёткого ответа нет, но фраза "toki e ijo"
|
||||||
|
переводится, как "общаться о вещах", а "toki wawa" -- как "утверждать"
|
||||||
|
("говорить сильно"), а не "говорить о силе".
|
||||||
|
|
||||||
|
Этот подход легко расширить, и указать тему разговора, как дополнение к глаголу:
|
||||||
|
|
||||||
> sina toki e kala. -- Вы говорите о рыбах.
|
> sina toki e kala. -- Вы говорите о рыбах.
|
||||||
|
|
||||||
Этот метод считается необычным, так как частица "e" обычно используется для
|
Этот метод иногда считается необычным, так как частица "e" обычно используется
|
||||||
прямых дополнений, а не предложных, но он намного более гибкий и понятный. В
|
для прямых дополнений, а не предложных, но он намного более гибкий и понятный. В
|
||||||
этом курсе именно этот метод будет использоваться в дальнейшем.
|
этом курсе именно этот метод будет использоваться в дальнейшем.
|
||||||
|
|
||||||
## Примеры предложений
|
## Примеры предложений
|
||||||
|
@ -94,7 +98,7 @@ ike" -- "плохо говорить" или "разговаривать о зл
|
||||||
|
|
||||||
> mi pali. mi moku. - Я работаю и ем.
|
> mi pali. mi moku. - Я работаю и ем.
|
||||||
|
|
||||||
* А курс "o kama sona e toki pona!" советует добавить частицу "li":
|
* А видео "12 days of sona pi toki pona!" советуют добавить частицу "li":
|
||||||
|
|
||||||
> mi pali, li moku. - I work and eat.
|
> mi pali, li moku. - I work and eat.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -130,8 +130,8 @@
|
||||||
|
|
||||||
> o kepeken ala ilo ike. -- Не пользуйся плохими инструментами.
|
> o kepeken ala ilo ike. -- Не пользуйся плохими инструментами.
|
||||||
|
|
||||||
Курс "o kama sona e toki pona!" же предпочитает её использовать, судя по
|
Но в сообществе зачастую частица "e" всё же добавляется, так как "kepeken"
|
||||||
примеру в [уроке 6 (англ.)](http://tokipona.net/tp/janpije/okamasona6.php):
|
используется как глагол, а не как предлог:
|
||||||
|
|
||||||
> mi kepeken e ilo. -- Я использую инструменты.
|
> mi kepeken e ilo. -- Я использую инструменты.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -88,8 +88,7 @@ Sesesele".
|
||||||
немного изменить. Например, имя "Мэри" (от которого уже произошло слово "meli")
|
немного изменить. Например, имя "Мэри" (от которого уже произошло слово "meli")
|
||||||
обычно превращается в "jan Mewi", чтобы избежать путаницы.
|
обычно превращается в "jan Mewi", чтобы избежать путаницы.
|
||||||
|
|
||||||
Разные люди следуют разным правилам, и интерпретируют их по-разному. Другие
|
Разные люди следуют разным правилам, и интерпретируют их по-разному. Другой
|
||||||
списки правил для "токипонизации" слов можно найти [в курсе "o kama sona e toki
|
список правил для "токипонизации" слов можно найти в официальной книге.
|
||||||
pona!"](http://tokipona.net/tp/janpije/tpize.php) или в официальной книге.
|
|
||||||
|
|
||||||
[Вернуться на страницу 7](ru_7.html) [Главная страница](ru_index.html)
|
[Вернуться на страницу 7](ru_7.html) [Главная страница](ru_index.html)
|
||||||
|
|
|
@ -108,17 +108,21 @@
|
||||||
> В этой части документа разъясняется, как разные курсы по языку токи пона
|
> В этой части документа разъясняется, как разные курсы по языку токи пона
|
||||||
> различаются в том, как выражать разные идеи.
|
> различаются в том, как выражать разные идеи.
|
||||||
|
|
||||||
В официальной книге, курсе "o kama sona e toki pona!" и моём личном стиле
|
В официальной книге, онлайн-курсах и моём личном стиле
|
||||||
по-разному расставляется пунктуация в предложениях со словом "la".
|
по-разному расставляется пунктуация в предложениях со словом "la".
|
||||||
|
|
||||||
В официальной книге запятая иногда ставится перед "la", а иногда не ставится
|
В официальной книге запятая иногда ставится перед "la", а иногда не ставится
|
||||||
вообще.
|
вообще.
|
||||||
|
|
||||||
В курсе запятая не ставится вообще.
|
В видео "12 days of sona pi toki pona" запятая не ставится вообще.
|
||||||
|
|
||||||
Я лично предпочитаю ставить запятую после "la", но в этой серии страниц
|
Я лично предпочитаю ставить запятую после "la", но в этой серии страниц
|
||||||
использовать её не буду. В токи пона запятые не имеют реального грамматического
|
использовать её не буду. В отличие от английского или русского языков, где
|
||||||
смысла и используются только "для красоты" или более простого понятия текста.
|
запятые используются для разделения частей предложения или однородных членов
|
||||||
|
предложения, в языке токи пона либо используется несколько предложений, либо
|
||||||
|
добавляются частицы. В результате этого в токи пона наличие или отсутствие
|
||||||
|
запятых не влияет на смысл предложения, и они используются только "для красоты"
|
||||||
|
или более простого понятия текста.
|
||||||
|
|
||||||
## Упражнения
|
## Упражнения
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -33,9 +33,13 @@
|
||||||
Уже существует немало хороших источников, по которым можно обучить себя языку
|
Уже существует немало хороших источников, по которым можно обучить себя языку
|
||||||
токи пона. Среди англоязычных самыми лучшими являются два: [официальная
|
токи пона. Среди англоязычных самыми лучшими являются два: [официальная
|
||||||
книга](https://tokipona.org/), опубликованная в 2014 году самой Соней Лэнг, и
|
книга](https://tokipona.org/), опубликованная в 2014 году самой Соней Лэнг, и
|
||||||
онлайн-курс ["o kama sona e toki
|
серия видео ["12 days of sona pi toki
|
||||||
pona"](http://tokipona.net/tp/janpije/okamasona.php) (что переводится как
|
pona"](https://www.youtube.com/watch?v=4L-dvvng4Zc) Митча Хэлли (также
|
||||||
"узнай токи пону!") Брайанта Найта (также известного как "jan Pije").
|
известного как "jan Misali").
|
||||||
|
|
||||||
|
Одним из более старых и влиятельных (но на данный момент закрытых) веб-ресурсов
|
||||||
|
также являлся онлайн-курс "o kama sona e toki pona" (что переводится как
|
||||||
|
"выучи токи пону!") Брайанта Найта ("jan Pije").
|
||||||
|
|
||||||
Цель моего курса -- это во-первых, представить полноценный русскоязычный
|
Цель моего курса -- это во-первых, представить полноценный русскоязычный
|
||||||
источник информации о языке токи пона, а во-вторых -- рассказать о языке так,
|
источник информации о языке токи пона, а во-вторых -- рассказать о языке так,
|
||||||
|
|
|
@ -50,8 +50,8 @@ border-radius: 4pt;
|
||||||
> Раздел официальной страницы, описывающий sitelen pona, опубликован под
|
> Раздел официальной страницы, описывающий sitelen pona, опубликован под
|
||||||
> некоммерческой лицензией [CC-BY-NC
|
> некоммерческой лицензией [CC-BY-NC
|
||||||
> 4.0](https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/). Как результат, этот
|
> 4.0](https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/). Как результат, этот
|
||||||
> раздел легко найти в других сетевых курсах. Страница o sitelen pona в курсе
|
> раздел легко найти в других сетевых курсах. Страница o sitelen pona на
|
||||||
> ["o kama sona e toki pona!"](http://tokipona.net/tp/janpije/hieroglyphs.php)
|
> [сайте jan Pije](http://tokipona.net/tp/janpije/hieroglyphs.php)
|
||||||
> почти полностью повторяет содержимое официальной книги.
|
> почти полностью повторяет содержимое официальной книги.
|
||||||
|
|
||||||
### логографическое письмо
|
### логографическое письмо
|
||||||
|
@ -230,10 +230,9 @@ document.fonts.load("12pt 'sitelen pona'").then(function () {
|
||||||
|
|
||||||
Неофициальные слова (имена собственные и названия) пишутся внутри картуши
|
Неофициальные слова (имена собственные и названия) пишутся внутри картуши
|
||||||
(длинного овального символа), где каждый иероглиф соответствует лишь начальной
|
(длинного овального символа), где каждый иероглиф соответствует лишь начальной
|
||||||
букве его слова. Например, в официальной книге и на странице курса "o kama sona
|
букве его слова. Например, в официальной книге фраза "ma Kanata" (страна Канада)
|
||||||
e toki pona!" фраза "ma Kanata" (страна Канада) написано как "ma [kasi alasa
|
написано как "ma [kasi alasa nasin awen telo a]". (В некоторых случаях, вместо
|
||||||
nasin awen telo a]". (В некоторых случаях, вместо картуши могут использоваться
|
картуши могут использоваться скобки).
|
||||||
скобки).
|
|
||||||
|
|
||||||
### применение sitelen pona на практике
|
### применение sitelen pona на практике
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -50,9 +50,9 @@ system designed for toki pona by its creator, Sonja Lang.
|
||||||
> The part of the official book describing sitelen pona was published with a
|
> The part of the official book describing sitelen pona was published with a
|
||||||
> non-commercial [CC-BY-NC 4.0](https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/)
|
> non-commercial [CC-BY-NC 4.0](https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/)
|
||||||
> license. Hence, it's easily available online in other courses,
|
> license. Hence, it's easily available online in other courses,
|
||||||
> such as ["o kama sona e toki pona!"'s
|
> such as [jan Pije's page](http://tokipona.net/tp/janpije/hieroglyphs.php)
|
||||||
> page](http://tokipona.net/tp/janpije/hieroglyphs.php) on the system, which
|
> on the system, which describes it almost exactly the same as the official
|
||||||
> describes it almost exactly the same as the official book.
|
> book.
|
||||||
>
|
>
|
||||||
|
|
||||||
### logographic systems
|
### logographic systems
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue