Merge branch 'master' into 'master'

Update 1.md - typo

See merge request dev_urandom/simple-site!3
This commit is contained in:
/dev/urandom 2020-10-08 17:05:57 +00:00
commit 80f31207d7
7 changed files with 12 additions and 12 deletions

View file

@ -6,7 +6,7 @@ The vocabulary for this page:
| word | meaning |
|-------|---------------------------------|
| mi | i, me, us |
| mi | I, me, us |
| sina | you |
| ona | he, she, they, it |
| li | (between subj. and verb/adj.) |

View file

@ -167,7 +167,7 @@ And try to translate the following sentences into toki pona.
> * If you're on a hill, you can see many things.
> %spoiler%
> * sina sona ala sona pali ona? / sina sona pali ona anu seme?
> * sina sona ala sona pali e ona? / sina sona pali e ona anu seme?
> * ale li ken.
> * sina ken ala ken open e lupa? / sina ken open e lupa anu seme?
> * sina kute ala e jan sona la pali sina li ike.

View file

@ -153,8 +153,8 @@ And try to translate the following sentences into toki pona.
> %spoiler%
> * mi lon tomo nanpa mute luka tu pi nasin Wasintan.
> * ilo pi sitelen tawa li toki e ni: tenpo suno kama la suno li lon.
> * tenpo pimeja la lete li lon.
> * tenpo pimeja ni la lete li lon.
> * (tenpo mun / tenpo sike mun) nanpa luka li (pona / suwi).
> * sina jo e ijo mute pi kalama musi a!
> * sina jo e ilo mute pi kalama musi a!
[Previous page](10.html) [Top page](index.html) [Next page](12.html)

View file

@ -43,8 +43,8 @@ But, when added at the beginning of a sentence, it means "but" or "however":
> explaining certain ideas, or how communities differ in using them.
In the official dictionary, "pu" is only defined as "interacting with the
official Toki Pona book". Usage of this word as a noun, while common among some
users, is unofficial.
official Toki Pona book". Usage of this word as "the official Toki Pona book"
itself, while common among some users, is unofficial.
## Exercises

View file

@ -94,7 +94,7 @@ And here are some examples of the location words:
> ona li lon monsi sina. -- They are behind you.
> jan utala mute li lon sinpin. -- Warriors are standing in front of me.
> jan utala mute li lon sinpin mi. -- Warriors are standing in front of me.
> lipu suli li lon sinpin ni. -- An important document is on this wall.

View file

@ -203,7 +203,7 @@ And try to translate the following sentences into toki pona.
> * mi toki insa e ni: jan sewi li lon ala.
> * o kalama ala lon tomo lipu.
> * jan lawa mi li toki e ni: o lape ala lon tomo pali.
> * jan sama mije sina li lukin sama mute sina.
> * jan sama mije sina li sama mute lukin sina.
> * o tawa ala lon ma.
[Previous page](6.html) [Top page](index.html) [Next page](8.html)

View file

@ -17,7 +17,7 @@ The vocabulary for this page:
| lete | cold, raw |
| musi | entertaining, artistic, fun, game|
Time to introduce two another particles in this language: "pi" and "la".
Time to introduce two other particles in this language: "pi" and "la".
## pi
@ -118,8 +118,8 @@ Or be used to link multiple sentences:
The official book, different online courses and my personal style
differ on how to place punctuation in sentences that use "la".
The official book sometimes uses a comma before "la" and sometimes uses no
punctuation.
The official book uses a comma before "la" when it combines two sentences and uses no
punctuation otherwise.
The "12 days of sona pi toki pona" video series uses no punctuation in all cases
(and so did the "o kama sona e toki pona!" course).
@ -155,7 +155,7 @@ And try to translate the following sentences into toki pona.
> * In this house, I speak toki pona and English.
> * If you eat raw meat, it will be bad for your body.
> * Their music ("entertaining sounds") is very good.
> * If you misuse ("use badly") the tools, they will break.
> * If you misuse ("use badly") the tools, they will break ("be broken").
> %spoiler%
> * sewi li pimeja la o awen lon tomo.