Update pl_6.md

This commit is contained in:
Maksymilian Król 2021-04-03 18:50:07 +00:00
parent fc9bbcbdc4
commit 5cddf0f6fe

View file

@ -12,7 +12,7 @@ Słownictwo na tej lekcji zostanie podzielone na dwie kategorie. Przyimki:
| tan | z, ponieważ, powód, przyczyna |
| tawa | do, ku, dla, ruch |
I zwykłe słowa, (które w tym wypadku są związane z miejscem):
I zwykłe słowa, (które w tym przypadku opisują miejsca):
| słowo | znaczenie |
|----|----|
@ -23,8 +23,8 @@ I zwykłe słowa, (które w tym wypadku są związane z miejscem):
| sinpin | twarz, przód, ściana |
Przyimki to słowa przymocowane do innych części zdania. Używa się ich
w celu określenia położenia lub czasu, (więcej o tym w przyszłości),
lub doprecyzowania informacji na temat danej czynności.
w celu określenia położenia lub czasu, (więcej na ten temat dowiesz
się później), lub doprecyzowania informacji na temat danej czynności.
W toki ponie słowa „kepeken”, „lon”, „sama”, „tan” i „tawa” pełnią rolę
przyimków. Dodaje się je na końcu zdania, nie dokładając do tego żadnych
@ -33,12 +33,12 @@ partykuł.
W poniższych przykładach użyto te pięć słów zarówno jako przyimki,
jak i zwykłe słowa.
> mi pona e tomo kepeken ilo mi. Naprawiam dom, używając swoich narzędzi,
> mi pona e tomo kepeken ilo mi. Naprawiam dom, używając swoich narzędzi.
> mi toki kepeken toki pona. Mówię, posługując się toki poną.
> sina kepeken e ilo sitelen. Używasz narzędzia do malowania/rysowania
> (długomis, ołówek, pędzel).
> (długopis, ołówek, pędzel).
> mi lon tomo sina. Jestem w twoim domu.
@ -48,7 +48,7 @@ jak i zwykłe słowa.
> ona li toki e ijo lon. On/ona/oni/one mówią prawdę („mówią o istniejących
> rzeczach”).
> mi en sina li sama. Ty i ja jesteśmy podobni.
> mi en sina li sama. Ja i ty jesteśmy podobni.
> meli sama mi li pona. Moja siostra jest dobra.
@ -79,7 +79,7 @@ Oto przykłady słów związanych z miejscem:
> mi awen lon tomo mi. Zostaję w moim domu.
> mi toki tawa jan sewi. Mówię do (boga/anioła/istoty boskiej/(dosłownie) osoby na/w niebie).
> mi toki tawa jan sewi. Mówię do boga/anioła/istoty boskiej/(dosłownie) osoby na/w niebie.
> mi tawa kepeken noka mi. Idę pieszo („używając moich nóg”).
@ -91,7 +91,7 @@ Oto przykłady słów związanych z miejscem:
> poka mi li pakala. Mam złamane biodro.
> ona li lon monsi sina. Oni są za tobą.
> ona li lon monsi sina. Oni stoją za tobą.
> jan utala mute li lon sinpin. Wojownicy stoją przede mną.
@ -110,8 +110,8 @@ Jeżeli wychodzi ktoś inny, pożegnasz go tak:
> tawa pona! Do widzenia! (dosłownie: „dobrej podróży!”)
W rzeczywistości istnieje wiele słów, które po dodaniu słówka „pona”
zamieniają się w wyrażenia.
W rzeczywistości istnieje wiele słów, które zmieniają się we frazy,
gdy dodamy wyraz „pona”.
> moku pona! Smacznego! (dosłownie: „dobrego posiłku!”)
@ -157,7 +157,7 @@ bezpośrednio następuje słówko „e”, jak w przypadku każdego innego czaso
W tym kursie stosować będziemy tej drugiej konwencji, jako że jest ona bardziej
precyzyjna i pozwala na użycie większej ilości technik gramatycznych (przykładowo
jaśniej można korzystać z modyfikatorów następujących po wyrazie „kepeken”).
jaśniej można korzystać z przydawek następujących po wyrazie „kepeken”).
Jednakże w większości zdań obecność partykuły „e” lub jej brak nie powinien
powodować zamieszania.
@ -181,4 +181,4 @@ A następnie przetłumacz następujące zdania na toki ponę:
[Odpowiedzi](pl_answers.html#p6)
[Poprzednia strona](pl_5.html) [Pierwsza strona](pl_index.html) [Następna strona](pl_7.html)
[Poprzednia strona](pl_5.html) [Strona początkowa](pl_index.html) [Następna strona](pl_7.html)