added some advice about nanpa to 11

This commit is contained in:
/dev/urandom 2020-10-28 12:31:56 +03:00
parent 95426b87ba
commit 24ae43be0e
2 changed files with 28 additions and 0 deletions

View file

@ -91,6 +91,20 @@ used to describe periods of time:
> tenpo sike / tenpo suno sike -- year ("circle time / sun circle time").
## nanpa
In addition to being used for ordinal numerals, the word "nanpa" itself can mean
"number" or "digit". For example,
> ilo nanpa -- calculator ("number device")
> nanpa pona -- score/points ("good numbers")
Of course, one has to be careful then, because using actual numerals in this
case would be confusing. For example, would "ilo nanpa tu" mean "second tool"
or "two calculators"? In the latter example, reshuffling the words into "ilo tu
nanpa" could work.
## Weather
When talking about weather, the commonly used sentence is "[noun] li lon", which

View file

@ -92,6 +92,20 @@
> tenpo sike / tenpo suno sike -- год ("цикл времени / солнечный цикл времени").
## Слово "nanpa"
Само по себе слово "nanpa" также значит "число" или "цифра" (и соответственно
"цифровой" как прилагательное). Например,
> ilo nanpa -- калькулятор ("числовое устройство")
> nanpa pona -- очки ("хорошее число")
Но тут нужно быть осторожным, особенно когда в предложении также используются
числительные. Например, "ilo nanpa tu" -- это "второй прибор" или "два
калькулятора"? Если вы хотите сказать "два калькулятора", то, наверное, лучше
поставить слова в другом порядке и сказать "ilo tu nanpa".
## Погода
Для разговоров о погоде часто употребляется фраза "[существительное] li lon",