Upload New File

This commit is contained in:
Maksymilian Król 2021-02-26 09:08:34 +00:00
parent c980c5d8a9
commit 2412a71e61

87
pages/tokipona/pl_8.md Normal file
View file

@ -0,0 +1,87 @@
% toki pona strona 8 język pełen barw
% /dev/urandom
% marzec 2020
Słownictwo na tej stronie:
| słowo | znaczenie |
|----|----|
| kule | kolor, kolorowy |
| jelo | żółty (i jego odcienie) |
| laso | niebieski, zielony (i jego odcienie) |
| pimeja | czarny, ciemny |
| walo | biały, jasny |
| nasa | osobliwy, dziwny, szalony, pijany |
| jaki | brudny, obleśny, toksyczny |
| moli | śmierć, umrzeć, umierający |
| unpa | związek seksualny (albo małżeński) |
## Kolory
W toki ponie jest pięć podstawowych wyrazów dotyczących kolorów. Są to: „loje” (czerwony), „jelo” (żółty), „laso” (niebieski/zielony), „pimeja” (czarny) i „walo” (biały).
Słowa te można łączyć ze sobą i z wyrazami określającymi naturalne obiekty. Dzięki
temu otrzymamy bardziej dokładne odcienie barw:
> laso sewi — niebieski („zieleń/błękit nieba”)
> laso kasi — zielony („zieleń/błękit roślin”)
> loje jelo — pomarańczowy („żótawa czerwień”)
> jelo pimeja — brązowy („ciemny żółcień”)
> walo pimeja — szary („ciemna biel”)
> loje walo — różowy („jasna czerwień”)
## Przykładowe zdania
> kili loje lili li pona tawa mi. — Lubię truskawki/maliny („małe, czerwone owoce”).
> jan lili li pana e ko jaki tan monsi ona. — Dziecko zrobiło kupę.
> jan Simu o, mije li moli. — On nie żyje, Jim.
> tomo ni li jo e jaki mute. ni li ike tawa mi a! — W tym pokoju jest mnóstwo
>brudów. Nie podoba mi się!
> mije mi li unpa ala e jan ante. — Mój mąż jest wierny. („nie uprawia seksu z innymi
> ludźmi”).
## Stopniowanie
Mimo że w toki ponie znajdziemy słowa jak „dobry” czy „zły”, nie ma czegoś takiego,
jak „lepszy” albo „gorszy”.
Jeśli chcemy porównać dwie rzeczy, musimy użyć dwóch zdań:
> mi wawa. sina wawa lili. — Jestem silniejszy od ciebie. (Ja jestem silny. Ty
> jesteś trochę silny.)
Oczywiście stopień porównania można zwiększyć, regulując różnicę między
przymiotnikami.
> mi wawa mute. sina wawa ala. — Jestem znacznie silniejszy od ciebie
> (Ja jestem bardzo silny. Ty jesteś słaby).
## Ćwiczenia
A teraz spróbuj odczytać znaczenie poniższych zdań.
* kule loje li pona tawa mi.
* o pana e telo kili loje jelo tawa mi.
* kasi kule sina li pona lukin tawa mi.
* mi moku ala e telo nasa.
* o moli ala e ona a!
I przetłumacz następujące na toki ponę:
* Twój dom jest większy od mojego.
* Bardziej lubię niebieskie niebo, niż szare niebo.
* O fuj! To jedzenie jest okropne!
* Jestem w czerwonym domu.
* Pijak mnie nie słucha.
[Odpowiedzi](pl_answers.html#p8)
[Poprzednia strona](pl_7.html) [Pierwsza strona](pl_index.html) [Następna strona](pl_9.html)