mirror of
https://github.com/mrrpnya/lipu-sona.git
synced 2025-02-13 16:44:39 +00:00
added info on removed words
This commit is contained in:
parent
ad2a91f085
commit
1cc3748fe4
1 changed files with 51 additions and 1 deletions
|
@ -22,7 +22,7 @@ Of course, given that part of toki pona's idea is to reduce the number of words
|
|||
and to remove unnecessary ideas, any such usage will have some controversy. I
|
||||
will try and provide my own opinions on the words in this list.
|
||||
|
||||
## Old words: kin, namako and oko
|
||||
## Merged words: kin, namako and oko
|
||||
|
||||
Before the official toki pona book was published, there were certain words that
|
||||
were commonly used, but had meanings that were too similar or unnecessary. But
|
||||
|
@ -44,6 +44,56 @@ words, "oko" specifically meant "eye", whereas "lukin" meant "sight" or
|
|||
"vision". Given how "kute" means both "hearing" and "ear", this seems to me like
|
||||
the right call to make.
|
||||
|
||||
## Removed words
|
||||
|
||||
There are also some words that are occasionally used in the community, even
|
||||
though they were completely removed from the dictionary at the moment of the
|
||||
official book's publication.
|
||||
|
||||
Let's start with the more common words:
|
||||
|
||||
The word "apeja" is described as meaning "shame" or "guilt". Describing such a
|
||||
concept using only the official book's words is kinda difficult, so some people
|
||||
continue to use it.
|
||||
|
||||
The word "kipisi" has the meanings of "divide, cut, slice". This meaning has
|
||||
since been merged into the word "tu", but you can find some texts still using
|
||||
it, as well as ideas for *sitelen pona* characters for it.
|
||||
|
||||
The word "leko" (likely derived from the name of the Lego brand of toys) is used
|
||||
to mean "block", "square" or sometimes "stairs". There's no word or phrase that
|
||||
can easily substitute for it, so it still enjoys occasional use when necessary.
|
||||
|
||||
The word "monsuta" means "monster" or "fear". Like with "apeja", it's something
|
||||
people find hard to describe (especially since it can be described in many
|
||||
ways), so an old word is used.
|
||||
|
||||
And here are some words that have been practically abandoned nowadays, but might
|
||||
be used in older texts:
|
||||
|
||||
The word "kapa" was an early word for "mountain, hill" that ended up being
|
||||
replaced with "nena".
|
||||
|
||||
The word "kapesi" used to be another color term, describing the colors gray,
|
||||
brown and, sometimes, coffee, but it was removed, since phrases "pimeja walo"
|
||||
and "pimeja jelo" can be used to describe gray and brown easily.
|
||||
|
||||
The word "majuna", meaning "old", was another early word that ended up removed.
|
||||
Since it can relatively easily be described with the words referring to time,
|
||||
it doesn't seem to be commonly used anymore.
|
||||
|
||||
The word "pasila" was a separate word for "easy", but it was merged into "pona"
|
||||
a long time ago.
|
||||
|
||||
The word "pata" used to mean "sibling", but now it's commonly expressed as "jan
|
||||
sama" instead.
|
||||
|
||||
The word "powe", meaning "false" or "fake", has been removed, as it is easy to
|
||||
derive its meaning with phrases based on "lon ala" ("doesn't exist").
|
||||
|
||||
There were also words "tuli" and "po", which were the numerals for 3 and 4. They
|
||||
have been replaced with phrases "tu wan" and "tu tu".
|
||||
|
||||
## Direction
|
||||
|
||||
While toki pona has words for "up", "down", "ahead" and "behind", it doesn't
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue