updated german translation from jan Ke Tami

This commit is contained in:
/dev/urandom 2021-07-19 19:01:57 +03:00
parent 61e728a7ba
commit 0e755944f7
4 changed files with 130 additions and 1 deletions

110
pages/tokipona/de_13.md Normal file
View file

@ -0,0 +1,110 @@
% toki pona page 13: special dictionary edition
% /dev/urandom
% july 2021
<!-- The title of this page is a reference to Capcom's "Street Fighter" series
and specifically the game "Street Fighter II", which has received several
different improved and updated versions along its lifespan. Specifically, it
references the Sega Genesis / Mega Drive port of SF2 Champion Edition and SF2
Hyper Fighting, "Street Fighter II: Special Champion Edition". Translators: feel
free to replace that reference with something else if you want, as long as it's
appropriate for all audiences. -->
<style>
.zoomin {
text-align: center;
}
.zoomin img {
width: 320px;
image-rendering:crisp-edges;
image-rendering: pixelated;
};
</style>
> %zoomin%
> !["nimi sin li kama!"](/tokipona/nimi_sin_li_kama.gif)
>
Am 19. Juli 2021 hat Sonja Lang ein zusätzliches offizielles Toki-Pona-Buch
herausgegben: "[Toki Pona Dictionary](https://www.amazon.de/dp/0978292367)"
(auch bekannt als "ku" oder "lipu ku"). Dieses Buch stellt Übersetzungen vom
Englischen ins Toki Pona und umgekehrt bereit. Zusammengestellt wurden sie aus
Umfragen, die durch die Gemeinschaft in den Jahren 2020-2021 ausfüllen ließ.
Es führt offiziell 61 zusätzliche Wörter in die Sprache ein, die insgesamt
181 "nimi ku" ergeben. Während die meisten dieser Wörter selten in der
Gemeinschaft verwendet werden, gibt es 17 zusätzliche "nimi ku suli"-Wörter,
die als häufig und wichtig genug erachtet wurden, um separat aufgeführt zu
werden. Diese Seite soll diese neuen Wörter umfassen.
| Wort | Bedeutung |
|--------------------|----------------------------------|
| namako | Gewürz, zusätzlich |
| kin | auch, ebenfalls |
| oko | Auge |
| kipisi | schneiden, teilen |
| leko | Quadrat, Block, (Treppen) |
| monsuta | Angst, Monster |
| misikeke | Medizin, Heilung |
| tonsi | genderqueer, trans, nichtbinär |
| jasima | spiegeln, reflektieren, umkehren, Gegenteil |
| soko | Pilz |
| meso | durchschnittlich, mittel |
| epiku | episch, großartig, fantastisch |
| kokosila | nicht in Toki Pona sprechen, während man in einer Toki-Pona-Gruppe ist |
| lanpan | ergreifen, stehlen, nehmen |
| n | äh..., hmm..... |
| kijetesantakalu | Waschbär oder andere Procyoniden |
| ku | (mit dem) Toki-Pona-Wörterbuch (interagieren) |
Die Wörter "namako", "kin" und "oko" wurden jeweils als Synonyme für "sin",
"a" und "lukin" in *lipu pu* aufgeführt. In der Gemeinschaft haben diese
Wörter jedoch etwas andere Bedeutungen:
* "sin" bedeutet typischerweise "neu", "namako" bedeutet typischerweise
"zusätzlich" oder "extra".
* "kin" wird am Ende von Sätzen für "auch" verwendet. "a" hat so eine
spezifische Verwendung nicht.
* "oko" bedeutet insbesondere "Auge", während "lukin" auch "Sicht" und "sehen"
bedeutet.
Die Wörter "kipisi", "leko", "monsuta" und "misikeke" gab es schon vor *lipu pu*,
allerdings wurden sie immer schon und werden sie immer noch aktiv in der
Gemeinschaft verwendet.
Der Rest sind eigens neu hinzugefügte Wörter. Zwei davon, "kijetesantakalu" und
"ku", wurden von Sonja Lang selbst ergänzt - ersteres als "Scherzwort", das in
der Community gut ankam, und "ku" als Name für das zweite offizielle
Toki-Pona-Buch.
> %info%
> Jedem steht es frei, idese Wörter zu verwenden, oder sie zu vermeiden. Ich
> persönlich bevorzuge es, nur das in *lipu pu* definierte Vokabular zu benutzen
> und verwende zusätzliche Wörter nur, wenn es unbedingt notwendig ist. Es ist
> aber immer hilfreich, die gebräuchlichsten Zusatzwörter zu lernen und zu wissen,
> was sie bedeuten (Siehe auch: [Extra-Seite 1](de_x1.html)).
## Übungen
Versucht herauszufinden, was die folgenden Sätze bedeuten.
* kijetesantakalu li soweli epiku.
* kulupu tonsi li monsuta ala.
* jan pi pona sijelo li pana e misikeke tawa mi.
* sina wile suli e sona sina la o ku.
* sitelen tawa ni li meso.
Und versucht die folgenden Sätze in Toki Pona zu übersetzen. (Die Antwort-Seite
führt sowohl Antworten mit *nimi pu* und *nimi ku* auf.)
* Feuer macht mir Angst.
* Warum sprichst du gerade kein Toki Pona?
* Trage eine Schutzbrille, damit du deine Augen nicht kaputtmachst.
* Reich mir bitte den Zucker ("weißes süßes Gewürz").
* Wie soll ich dir die Pizza ("Brot-Kreis") schneiden?
[Antworten](de_answers.html#p13)
[Letzte Seite](de_12.html) [Hauptseite](de_index.html)

View file

@ -170,6 +170,23 @@
> * mi lukin e lipu. tenpo lili la ona li pini.
> * mi ken toki pi pona mute kepeken toki pona.
<h1><a name="p13" id="p13" href="de_13.html">Seite 13</a></h1>
> * Waschbären sind großartige Tiere.
> * Die Trans-/Genderqueer-Community ist furchtlos.
> * Der Doktor gab mir Medizin.
> * Wenn du mehr wissen möchtest ("das Wissen vergrößern"), ließ das
> Toki-Pona-Wörterbuch.
> * Dieser Film / diese Fernsehserie ("bewegte Bilder") ist mittelmäßig.
<!---->
> * seli li monsuta e mi. / mi pilin monsuta tan seli. / mi pilin ike tan seli.
> * sina kokosila tan seme? / sina toki kepeken toki pona ala tan seme?
> * sina wile ala e ni: oko sina li pakala. o pana e len oko tawa sina. / sina
> wile ala e ni: lukin sina li pakala. o pana e len lukin tawa sina.
> * o pana e namako walo suwi tawa mi. / o pana e sin moku walo suwi tawa mi.
> * sina wile e ni: mi kipisi e sike pan kepeken nasin seme? / sina wile e ni:
> mi tu e sike pan kepeken nasin seme?
<h1><a name="sp" id="sp" href="de_sitelen_pona.html">Seite auf sitelen pona</a></h1>
> Dieser Teil des Dokuments ist in sitelen pona geschrieben. Könnt ihr es
> verstehen?

View file

@ -100,6 +100,8 @@ offiziellen Wörterbuch einführen.
* [Seite 12 - Abschluss](de_12.html)
* [Seite 13 - Wörterbuch-Spezial-Seite](de_13.html)
### Extra-Seiten
* [Extra-Seite 1 - alte und neue Wörter](de_x1.html)

View file

@ -4,7 +4,7 @@
| Translations / ante toki | Author / jan pali | Last update / tenpo pi ante sin |
|--------------------------------------|-------------------|---------------------------------|
| [Deutsch / toki Tosi](de_index.html) | [Ret "jan Ke Tami" Samys](https://janketami.wordpress.com) | 2021-04-05 |
| [Deutsch / toki Tosi](de_index.html) | [Ret "jan Ke Tami" Samys](https://janketami.wordpress.com) | 2021-07-19 |
| [Polski / toki Posuka](pl_index.html) | Maksymilian Król (jan Otele) | 2021-05-15 |
| [Русский / toki Losi](ru_index.html) | jan Lentan | 2021-07-19 |