2021-10-13 20:58:31 +03:00
|
|
|
% toki pona: strona 13 - edycja ze specjalnym słownikiem
|
|
|
|
% /dev/urandom
|
2022-02-07 10:49:08 +03:00
|
|
|
% 2021-10-13
|
2021-10-13 20:58:31 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
<style>
|
|
|
|
.zoomin {
|
|
|
|
text-align: center;
|
|
|
|
}
|
|
|
|
.zoomin img {
|
|
|
|
width: 320px;
|
|
|
|
image-rendering:crisp-edges;
|
|
|
|
image-rendering: pixelated;
|
|
|
|
};
|
|
|
|
</style>
|
|
|
|
|
|
|
|
> %zoomin%
|
2022-10-22 12:02:46 +03:00
|
|
|
> !["nimi sin li kama!"](/nimi_sin_li_kama.gif)
|
2021-10-13 20:58:31 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
W dniu 19 lipca 2021 roku, Sonja Lang wydała dodatkową oficjalną książkę o toki
|
|
|
|
ponie, "[Słownik Toki Pony](https://www.amazon.com/dp/0978292367)" (także znany
|
|
|
|
jako "ku" lub "lipu ku"). Książka zawiera tłumaczenia z angielskiego na toki
|
|
|
|
ponę i vice versa dla bardzo wielu słów, zebranych z plebiscytu przeprowadzonego
|
|
|
|
w społeczności toki pony w 2020-2021. Oficjalnie wprowadza 61 dodatkowych słów
|
|
|
|
do języka, w całości licząc 181 "nimi ku". Podczas gdy większość z nich jest
|
|
|
|
rzadko używana przez społeczność, jest 17 dodatkowych słów "nimi ku suli", które
|
|
|
|
zostały uznane za wystarczająco częste i ważne, aby podać je oddzielnie. Ta
|
|
|
|
strona ma na celu opisanie tych słów.
|
|
|
|
|
|
|
|
| słowo | znaczenie |
|
|
|
|
| --------------- | ------------------------------------------------------------ |
|
|
|
|
| namako | przyprawa, dodatkowy |
|
|
|
|
| kin | też, także |
|
|
|
|
| oko | oko |
|
|
|
|
| kipisi | ciąć, dzielić |
|
|
|
|
| leko | kwadrat, blok, (schody) |
|
|
|
|
| monsuta | strach, potwór, straszny |
|
|
|
|
| misikeke | lekarstwo, lek na coś |
|
|
|
|
| tonsi | niebinarny, nie konformujący do ról płci, (transpłciowy) |
|
|
|
|
| jasima | lustro, odbijać, odwrotnie, na przeciwko |
|
|
|
|
| soko | grzyb |
|
|
|
|
| meso | przeciętny, średni, środek |
|
|
|
|
| epiku | epicki, super |
|
|
|
|
| kokosila | mówić w języku innym od toki pony w grupie toki ponistów |
|
|
|
|
| lanpan | brać, wziąć, ukraść, dostać |
|
|
|
|
| n | em..., hmm... |
|
|
|
|
| kijetesantakalu | szop pracz albo inne zwierzę łasicokształtne |
|
|
|
|
| ku | słownik toki pony, wchodzenie w interakcję ze słownikiem toki pony |
|
|
|
|
|
|
|
|
Słowa "namako", "kin" oraz "oko" zostały podane jako synonimy dla (kolejno)
|
|
|
|
"sin", "a" oraz "lukin" w *lipu pu*. Jednakże w społeczności języka, słowa te
|
|
|
|
nabrały nieco innego znaczenia:
|
|
|
|
|
|
|
|
* "sin" zazwyczaj znaczy "nowy", "namako" zwykle znaczy "dodatkowy".
|
|
|
|
|
|
|
|
* "kin" jest używane na końcu zdań jako "też" albo "także." "a" nie ma tak
|
|
|
|
specyficznych zasad użytku.
|
|
|
|
|
|
|
|
* "oko" znaczy konkretnie "oko", podczas gdy "lukin" także znaczy "wzrok" oraz
|
|
|
|
"patrzeć".
|
|
|
|
|
|
|
|
Słowa "kipisi", "leko", "monsuta" oraz "misikeke" zostały wprowadzone
|
|
|
|
jeszcze przed wydaniem *lipu pu* i są wciąż używane w społeczności.
|
|
|
|
Niektóre z tych słów zostały stworzone przez samą Sonję Lang, jak np.
|
|
|
|
"kijetesantakalu" i "misikeke" (pierwsze jako słowo-żart, które społeczność
|
|
|
|
co jak co jednak bardzo dobrze przyjęła).
|
|
|
|
|
|
|
|
Reszta to nowo dodane słowa. Konkretnie, słowo "ku" zostało
|
|
|
|
stworzone przez Sonję Lang jako odpowiednik "pu" aby opisać
|
|
|
|
interakcję z słownikiem toki pony.
|
|
|
|
|
|
|
|
> %info%
|
|
|
|
> Możesz wybrać czy wolisz używać, czy unikać tych słów. Osobiście wolę
|
|
|
|
> tylko używać słownictwa z *lipu pu* i tylko korzystać z dodatkowych słów
|
|
|
|
> gdy sytuacja tego wymaga. Pomocnym jest jednak nauczyć się najczęstszych
|
2024-08-20 22:10:48 +05:00
|
|
|
> dodatkowych słów i znać ich definicję (Zobacz też: [dodatkową stronę 1](pl/x1)).
|
2021-10-13 20:58:31 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
## Ćwiczenia
|
|
|
|
|
|
|
|
Teraz spróbuj domyśleć się co znaczą te zdania.
|
|
|
|
|
|
|
|
* kijetesantakalu li soweli epiku.
|
|
|
|
* kulupu tonsi li pilin monsuta ala.
|
|
|
|
* jan pi pona sijelo li pana e misikeke tawa mi.
|
|
|
|
* sina wile suli e sona sina la o ku.
|
|
|
|
* sitelen tawa ni li meso.
|
|
|
|
|
|
|
|
Oraz spróbuj przetłumaczyć następujące zdania na toki ponę. (Strona z odpowiedziami
|
|
|
|
zawiera zarówno odpowiedzi z *nimi ku* jak i z *nimi pu*.)
|
|
|
|
|
|
|
|
* Boję się ognia.
|
|
|
|
* Czemu nie mówisz w toki ponie?
|
|
|
|
* Noś okulary, żeby nie uszkodzić sobie oczu.
|
|
|
|
* Podaj mi cukier. ("słodką białą przyprawę").
|
|
|
|
* Jak chcesz, żebym pocięła tą pizzę? ("koło chlebne")?
|
|
|
|
|
2024-08-20 22:10:48 +05:00
|
|
|
[Odpowiedzi](pl/answers#p13)
|
2021-10-13 20:58:31 +03:00
|
|
|
|
2024-08-20 22:10:48 +05:00
|
|
|
> %page-nav%
|
|
|
|
> [Poprzednia strona](pl/12)
|
|
|
|
> [Strona początkowa](pl)
|