2022-07-06 18:19:23 +03:00
|
|
|
% Tokipono paĝo 7 - ekkrioj, demandoj, ordonoj kaj nomoj
|
|
|
|
% /dev/urandom
|
|
|
|
% julio 2022
|
|
|
|
|
|
|
|
La vortlisto de ĉi tiu paĝo:
|
|
|
|
|
|
|
|
| vorto | signifo |
|
|
|
|
|-------|----------------------------------|
|
|
|
|
| a | (emocia ekkria vorteto) |
|
|
|
|
| anu | aŭ |
|
|
|
|
| mu | (iu ajn bleko de besto) |
|
|
|
|
| o | (por alparoli kaj ordoni) |
|
|
|
|
| seme | kio? (por demandoj) |
|
|
|
|
|
|
|
|
| vorto | signifo |
|
|
|
|
|-------|----------------------------------|
|
|
|
|
| kute | aŭskulti, aŭdi, obei, orelo |
|
|
|
|
| nimi | vorto, nomo |
|
|
|
|
| lawa | kapo, gvidi, posedi, regi, ĉefa |
|
|
|
|
| anpa | humila, modesta, dependa, konkeri/venki, klini malsupren |
|
|
|
|
| insa | eno, interno, centro, ventro |
|
|
|
|
|
|
|
|
## Notoj pri la vortoj
|
|
|
|
|
|
|
|
La verbaj signifoj de "anpa" ŝajnas rekte kontraŭaj, sed la praktika signifo
|
|
|
|
ŝanĝiĝas depende de la vorto, kiu sekvas ĝin.
|
|
|
|
|
|
|
|
Kiam oni uzas "anpa" kiel transitivan verbon per "e" antaŭ rekta objekto,
|
|
|
|
tiam tio signifas "konkeri" aŭ "venki":
|
|
|
|
|
|
|
|
* jan wawa li anpa e jan utala ike. -- La fortulo venkis la malbonan soldaton.
|
|
|
|
|
|
|
|
Tamen, kiam oni uzas "anpa" netransitive, sen rekta objekto, aŭ kun prepozicio kiel
|
|
|
|
"tawa", tiam tio signifas "klini sin":
|
|
|
|
|
|
|
|
* jan pali li anpa tawa jan lawa. -- La laboranto klinis sin al la ĉefo.
|
|
|
|
|
|
|
|
Sole, la vorto "anu" signifas "aŭ":
|
|
|
|
|
|
|
|
> ona li pona mute anu ike mute. mi sona ala. -- Ĝi estas tre bona aŭ tre malbona. Mi ne scias.
|
|
|
|
|
|
|
|
## Ekkrioj kaj ordonoj
|
|
|
|
|
|
|
|
La vorto "a" estas emocia interjekcio; ekkria vorteto uzata por emfazi aŭ por
|
|
|
|
aldoni emocion al frazo. Kutime, oni metas ĝin je la fino de frazo, aŭ ĝi
|
|
|
|
memstare rolas kiel frazo.
|
|
|
|
|
|
|
|
> sina suwi a! -- Ho, vi tiel ĉarmas!
|
|
|
|
|
|
|
|
Pli precize, oni indikas ridadon per la frazo "a a a!" (ha ha ha!).
|
|
|
|
|
|
|
|
La vorto "mu" anstataŭas ĉian sonon faritan de ĉia besto.
|
|
|
|
|
|
|
|
Oni uzas la vorton "o" por alparoli homojn kaj por doni ordonojn.
|
|
|
|
|
|
|
|
Se ĝi staras sole je la komenco de frazo, la resto de la frazo fariĝas ordono.
|
|
|
|
|
|
|
|
> o kute e mi! -- Aŭskultu min!
|
|
|
|
|
|
|
|
Kiam oni uzas ĝin post substantiva frazparto, ĝi alparolas personon.
|
|
|
|
|
|
|
|
> sina o! -- He, vi!
|
|
|
|
|
|
|
|
> jan ale o! -- Ho, ĉiuj!
|
|
|
|
|
|
|
|
Eblas kunigi ambaŭ uzojn.
|
|
|
|
|
|
|
|
> jan pali o, kepeken e ilo awen! -- Laboranto, uzu protektilojn!
|
|
|
|
|
|
|
|
## Demandoj
|
|
|
|
|
|
|
|
Ekzistas du manieroj fari demandojn en Tokipono.
|
|
|
|
|
|
|
|
Por fari simplan ĉu-demandon, oni anstataŭigu la pridemandatan vorton per la
|
|
|
|
strukturo "[vorto] ala [vorto]".
|
|
|
|
|
|
|
|
> sina pona ala pona? -- Ĉu vi enordas? ("Ĉu vi bonas?")
|
|
|
|
|
|
|
|
Ne ekzistas vortoj por "jes" kaj "ne", do por respondi pozitive oni ripetas la
|
|
|
|
demandatan vorton, kaj por respondi negative, oni aldonas "ala".
|
|
|
|
|
|
|
|
> pona. -- Jes.
|
|
|
|
|
|
|
|
> pona ala. -- Ne.
|
|
|
|
|
|
|
|
(Mi aŭdis, ke ĉi tiu strukturo estas simila al tiu de la mandarena.)
|
|
|
|
|
|
|
|
> ona li pali ala pali? -- Ĉu ŝi/li laboras?
|
|
|
|
|
|
|
|
> jan lili li moku ala moku? -- Ĉu la infanoj manĝas?
|
|
|
|
|
|
|
|
Alternative, anstataŭ tio, oni povas aldoni "anu seme" ("aŭ kio?") je la fino de la
|
|
|
|
frazo.
|
|
|
|
|
|
|
|
> sina pona anu seme? -- Ĉu vi enordas?
|
|
|
|
|
|
|
|
Por ne-ĉuaj demandoj, faru normalan frazon kaj metu "seme" tien, kie vi petas informon:
|
|
|
|
|
|
|
|
> sina pali e seme? -- Kion vi faras? ("Vi faras kion?")
|
|
|
|
|
|
|
|
> jan seme li pakala e ona? -- Kiu rompis ĝin? ("Kiu persono rompis ĝin?")
|
|
|
|
|
|
|
|
> ijo ni li seme? -- Kio estas ĉi tiu objekto? ("Ĉi tiu objekto estas kio?")
|
|
|
|
|
|
|
|
> sewi li laso tan seme? -- Kial la ĉielo estas blua? ("Ĉielo bluas pro kio?")
|
|
|
|
|
|
|
|
## Nomoj (propraj adjektivoj)
|
|
|
|
|
|
|
|
Ĝis nun en ĉi tiuj paĝoj, nur Tokiponaj vortoj uziĝas por paroli pri aferoj
|
|
|
|
kaj personoj. Sed ĉi tio ja ne sufiĉas por voki iun uzante ties nomo.
|
|
|
|
Por personaj nomoj, Tokipono ofte uzas tiel nomate "neoficialajn vortojn."
|
|
|
|
Plej ofte temas pri nomoj de personoj, urboj, landoj, ktp laŭ la devena
|
|
|
|
lingvoj, adaptitaj al la elparolmaniero de Tokipono. Malkiel ĉiuj vortoj
|
|
|
|
Tokiponaj, la unua litero estas majuskla.
|
|
|
|
|
|
|
|
Neoficialaj vortoj ĉiam estas adjektivaj. Pro tio, ĉiam staras antaŭ ili
|
|
|
|
substantivo aŭ substantiva frazo, kiu tipigas la nomon.
|
|
|
|
|
|
|
|
> jan Mimi -- (la persono) Mimi
|
|
|
|
|
|
|
|
> ma Kanata -- (la lando) Kanado
|
|
|
|
|
|
|
|
> toki Inli -- (la lingvo) angla
|
|
|
|
|
|
|
|
> ma tomo Napoli -- (la urbo) Napolo
|
|
|
|
|
|
|
|
Plue, la neoficialaj vortoj povas servi por adjektivoj:
|
|
|
|
|
|
|
|
> jan Kanata -- persono Kanada
|
|
|
|
|
|
|
|
Estas pluraj manieroj adapti propralingvajn nomojn al la sonoj de Tokipono,
|
|
|
|
do povas okazi, ke ekzistas pluraj tokiponigoj de la sama nomo de urbo aŭ lando.
|
|
|
|
(Kvankam ekzistas vortaroj, kiuj enhavas listojn de tokiponaj nomoj de landoj,
|
|
|
|
urboj kaj lingvoj.)
|
|
|
|
|
|
|
|
Parolantoj de Tokipono rajtas libere elekti sian propran tokiponan nomon. Aŭ oni
|
|
|
|
adaptas la nomon el sia propra denaska lingvo al Tokipono, aŭ oni elpensas ion
|
|
|
|
novan.
|
|
|
|
|
|
|
|
> %info%
|
|
|
|
> Eble vi rimarkis, ke nomoj de homoj havas "jan" antaŭ si. Homoj el la tokipona
|
|
|
|
> komunumo povus fojfoje referi al si per sia tokipona nomo, eĉ kiam ili uzas
|
|
|
|
> alian lingvon. Tiuokaze ili daŭre metas "jan" je la komenco.
|
|
|
|
|
|
|
|
> %info%
|
2024-08-20 22:05:53 +05:00
|
|
|
> La [paĝo 7a](eo/7a) enhavas pli da informoj pri tio, kiel oni faru
|
2022-07-06 18:19:23 +03:00
|
|
|
> proprajn adjektivojn.
|
|
|
|
|
|
|
|
> %averto%
|
|
|
|
> Kvankam ĉi tio ne estas la plej ĝusta eblo, oni povas senprobleme ne uzi
|
|
|
|
> tokiponigitan nomon kaj simple elparoli aŭ literumi la nomon tiel,
|
|
|
|
> kiel en la propra lingvo (aŭ la lingvo de la priparolata persono).
|
|
|
|
> Ekzemple, se iu nomiĝas Robert, oni povas nomi tiun "jan Lope" _aŭ_ "jan
|
|
|
|
> Robert".
|
|
|
|
|
2023-06-18 11:36:23 +03:00
|
|
|
## Dialektaj malsamaĵoj
|
|
|
|
|
|
|
|
> %info%
|
|
|
|
> Ĉi tiu parto de la dokumento priskribos, kiel tokiponaj kursoj malsame klarigas
|
|
|
|
> kelkajn ideojn.
|
|
|
|
|
|
|
|
* En la tokipona komunumo, oni ofte uzas vortojn "lon" (kiu povas signifi
|
|
|
|
"vera" aŭ "ekzisti") kaj "ala" ("ne") por "jes" kaj "ne" respektive.
|
|
|
|
|
2022-07-06 18:19:23 +03:00
|
|
|
## Ekzemploj
|
|
|
|
|
|
|
|
> o toki ala a! -- Silentu! ("Ne parolu!")
|
|
|
|
|
|
|
|
> sina pali ala pali e ni? -- Ĉu vi faris tion?
|
|
|
|
|
|
|
|
> mi jan Antu. mi lon ma Mewika. -- Mi estas Andrew. Mi loĝas en Usono.
|
|
|
|
|
|
|
|
> nimi sina li seme? -- Kio estas via nomo?
|
|
|
|
|
|
|
|
> jan lawa mi li ike mute. -- (Mia ĉefo / nia gvidanto) estas tre malbona.
|
|
|
|
|
|
|
|
> jan Lopin o, toki! -- Saluton, Robin!
|
|
|
|
|
|
|
|
## Ekzercoj
|
|
|
|
|
|
|
|
Penu nun kompreni ĉi tiujn frazojn.
|
|
|
|
|
|
|
|
* jan Lisa o, moku ala e kili ni a!
|
|
|
|
* kulupu Kensa li anpa e kulupu ale ante.
|
|
|
|
* o toki insa ala e ni: jan pali li anpa tawa jan lawa.
|
|
|
|
* sina pali e ni tan seme?
|
|
|
|
* insa mi li pakala. o pona e mi a!
|
|
|
|
|
|
|
|
Kaj penu traduki ĉi tiujn frazojn al Tokipono.
|
|
|
|
|
|
|
|
* Mi pensas, ke Dio ne ekzistas.
|
|
|
|
* Ne bruu en la biblioteko.
|
|
|
|
* Mia ĉefo diras, ke mi ne dormu en la laborejo.
|
|
|
|
* Via frato aspektas ĝuste kiel vi.
|
|
|
|
* Ne iru eksteren.
|
|
|
|
|
2024-08-20 22:05:53 +05:00
|
|
|
[Respondoj](eo/answers#p7)
|
2022-07-06 18:19:23 +03:00
|
|
|
|
2024-08-20 22:05:53 +05:00
|
|
|
> %page-nav%
|
|
|
|
> [Antaŭa paĝo](eo/6)
|
|
|
|
> [Ĉefpaĝo](eo)
|
|
|
|
> [Sekva paĝo](eo/8)
|