2020-12-21 19:05:23 +03:00
|
|
|
% Seite 7a - Inoffizielle Wörter in Toki Pona erstellen
|
|
|
|
% /dev/urandom
|
2022-02-07 10:49:08 +03:00
|
|
|
% 2020-12-21
|
2020-12-21 19:05:23 +03:00
|
|
|
|
|
|
|
Um zu lernen, wie Namen in inoffizielle Wörter umgewandelt werden können, muss
|
|
|
|
man erst wissen, die die Phonologie in Toki Pona aussieht. Alle Wörter in der
|
|
|
|
Sprache haben Silben, die der Regel \(K\)V\(N\) folgen. Das bedeutet, dass
|
|
|
|
jede Silbe vorne optional einen Konsonant haben können, dann muss sie einen
|
|
|
|
Vokal haben und hinten optional ein Nasal (den "n"-Laut).
|
|
|
|
|
|
|
|
Außerdem wandeln sich die Silben "ji", "ti", "wo" and "wu" in "i", "si", "o"
|
|
|
|
und "u" um.
|
|
|
|
|
|
|
|
Hier ist eine Tabelle mit allen möglichen Silben.
|
|
|
|
|
|
|
|
| a | e | i | o | u | an| en| in| on| un|
|
|
|
|
|:-:|:-:|:-:|:-:|:-:|:-:|:-:|:-:|:-:|:-:|
|
|
|
|
| a | e | i | o | u | an| en| in| on| un|
|
|
|
|
|ja |je | |jo |ju |jan|jen| |jon|jun|
|
|
|
|
|ka |ke |ki |ko |ku |kan|ken|kin|kon|kun|
|
|
|
|
|la |le |li |lo |lu |lan|len|lin|lon|lun|
|
|
|
|
|ma |me |mi |mo |mu |man|men|min|mon|mun|
|
|
|
|
|na |ne |ni |no |nu |nan|nen|nin|non|nun|
|
|
|
|
|pa |pe |pi |po |pu |pan|pen|pin|pon|pun|
|
|
|
|
|sa |se |si |so |su |san|sen|sin|son|sun|
|
|
|
|
|ta |te | |to |tu |tan|ten| |ton|tun|
|
|
|
|
|wa |we |wi | | |wan|wen|win| | |
|
|
|
|
|
|
|
|
Eine weitere Regel ist, dass ein Vokal keinem Vokal folgen darf <!-- (Silben, die mit Vokalen beginnen, dürfen nur am Anfang des Wortes stehen) -->
|
|
|
|
und einem "n" darf kein weiteres "n" oder "m" folgen.
|
|
|
|
|
|
|
|
> %info%
|
|
|
|
> Die Regel, dass "n" oder "m" nicht nach "m" kommen darf, ist nicht
|
|
|
|
> im offiziellen Buch erwähnt, aber alle dort aufgelisteten Eigennamen
|
|
|
|
> folgen der Regel (z.B. ist Myanmar "ma Mijama", nicht "ma Mijanma").
|
|
|
|
|
|
|
|
Konsonante, die es in Toki Pona nicht gibt, werden mit ähnlichen Lauten ersetzt.
|
|
|
|
Beispielsweise wird aus Rom (Roma) "ma tomo Loma" und Jakarta wird "ma tomo
|
|
|
|
Sakata".
|
|
|
|
|
|
|
|
| Konsonant | Laute, die dadurch ersetzt werden können|
|
|
|
|
|:---------:|:----------------------------------------|
|
|
|
|
| j | j |
|
|
|
|
| k | k, g, manchmal h, deutsches r |
|
|
|
|
| l | l, gerolltes r, englisches r |
|
|
|
|
| m | m |
|
|
|
|
| n | n, m am Ende der Silbe |
|
|
|
|
| p | p, b, f, manchmal v |
|
|
|
|
| s | s, z, j, ch, sch, zh, ts, x |
|
|
|
|
| t | t, d |
|
|
|
|
| w | v, w, manchmal englisches r |
|
|
|
|
|
|
|
|
Um mehrere aufeinanderfolgende Konsonanten oder Vokale umzuwandeln, ist es
|
|
|
|
besser, einen Laut auszulassen - alternativ kann aber auch eine weitere
|
|
|
|
Silbe erstellt werden.
|
|
|
|
|
|
|
|
Wenn eine weitere Silbe für ein Vokal erstellt wird, beginnt die neue Silbe
|
|
|
|
meistens mit einem "j" oder "w", da sie den geringsten Laut einführen
|
|
|
|
(Beispiele: der asiatische Kontinent (Asia) ist "ma Asija" und das Land
|
|
|
|
Eritrea ist "ma Eliteja").
|
|
|
|
|
|
|
|
Wenn eine weitere Silbe für einen Konsonant erstellt wird, ist das Vokal
|
|
|
|
entweder aus von der Vorsilbe wiederholt oder ein "u" (Beispiele: Island ist
|
|
|
|
"ma Isilan" und Schottland (Scotland) ist "ma Sukosi").
|
|
|
|
|
|
|
|
Für Städtenamen ist es am besten, die Aussprache zu verwenden, die Menschen _in_
|
|
|
|
dieser Stadt verwenden würden. So ist die kanadische Stadt Kanada im offiziellen
|
|
|
|
Buch als "ma tomo Towano" und nicht als "ma tomo Tolonto" aufgelistet.
|
|
|
|
|
|
|
|
Ländernamen können aus dem Genetiv umgewandelt werden, oder aus den Namen für
|
|
|
|
deren Bewohner oder Sprachen. Für Japan ist der japanische Eigenname zum
|
|
|
|
Beispiel "Nippon", aber die Einwohner und die Sprache sind "Nihonjin" und
|
|
|
|
"Nihongo". Die letzten beiden wurden benutzt, um daraus "ma Nijon" zu machen.
|
|
|
|
Ähnlich ist Schweden "ma Wensa", von "svenska" ("Schedisch").
|
|
|
|
|
|
|
|
Wenn ein Land oder eine Stadt durch Abkürzungen bekannt ist, kann das Wort auch
|
|
|
|
damit umgewandelt werden. Beispiele: Los Angeles (L.A.) ist "ma tomo Ele" und
|
|
|
|
das Vereinigte Königreich (United Kingdom, U.K.) ist "ma Juke". Auch bei anderen
|
|
|
|
Sprachen funktioniert das -- wie die Sowjetunion (CCCP, "es-es-es-er"), die zu
|
|
|
|
"ma Sesesele" wird.
|
|
|
|
|
|
|
|
Wenn das Ergebnis ein Wort ist, das genau wie ein bestehendes Toki-Pona-Wort
|
|
|
|
klingt, verändern manche Leute es zusätzlich. Z. B. ist der Name "Mary" (von
|
|
|
|
dem das Wort "meli" ursprünglich abstammt) oft als "jan Mewi" wiedergegeben,
|
|
|
|
um Verwirrungen zu vermeiden.
|
|
|
|
|
|
|
|
Es gibt andere Auflistungen der Regeln und die Interpretationen unterscheiden
|
|
|
|
sich. Das offizielle Buch hat seine eigene Liste, die kürzer, aber weniger
|
|
|
|
umfangreich ist.
|
|
|
|
|
2024-08-20 21:59:47 +05:00
|
|
|
> %page-nav%
|
|
|
|
> [Zurück zur Seite 7](de/7)
|
|
|
|
> [Hauptseite](de)
|