% toki pona answers
% /dev/urandom
% 2020-12-16
> * soweli li suli.
> * ona li lili.
> * mi suli.
> * ona li soweli.
> * sina ike.
> * My wife is good.
> * Your husband is (big/important).
> * My dad is strong.
> * All animals are good.
> * Fruits are important food.
> * meli mi li suwi.
> * jan utala ale li ike.
> * jan pona mi li jan pona sina.
> * jan lili mije sina li wawa.
> * kili lili li suwi.
> * A child is crying (emitting eye water).
> * (He/she/they) look at a document.
> * The bad animal is attacking a woman.
> * The warrior is eating a big (fruit/vegetable/mushroom).
> * Little animals are drinking water.
> * I am (watering/cleaning) something big.
> * ona li olin e jan ale.
> * tomo telo li pona.
> * mi pana e lipu.
> * jan utala ike li lukin e tomo sina.
> * ilo mi li pali pona.
> * I don't eat animals (i.e. meat).
> * Your friend is talking about the land and the water.
> * An important person is looking at the city and writing things down.
> * The land has weeds ("bad plants").
> * Small bugs are important and good.
> * ma tomo sina li jo ala e jan pali.
> * mije mi li pali ala, li moku, li utala.
> * ma mama mi li suli.
> * sitelen sina li pona lukin.
> * jan pona mi li jo e kala e kili li pali e moku pona.
> * Your community is very different.
> * A bad person broke my tools.
> * I built this house.
> * The good warriors protect this community.
> * The large community endures and grows itself.
> * moku seli li pona mute.
> * jan lili lape li kalama ala.
> * jan pali mute li toki e ni: ona li wawa, li kiwen.
> * sina ante lukin.
> * tomo ni li awen e seli.
> * They are speaking to their father on a phone.
> * I don't like sweet food / Sweet food is bad for me.
> * My homeland is fighting (against) a neighboring country.
> * Your sister is my friend.
> * A small bug is on your face.
> * sina pakala e tomo tawa mi.
> * (jan) mije li pana e moku tawa jan lili.
> * tomo toki ni li ike tawa mi.
> * mi pona e tomo tan sina.
> * ona li lukin e lipu lon tomo lipu.
> * Don't eat this fruit/vegetable/mushroom, Lisa!
> * The Kansas team defeated all other teams.
> * Don't think that workers are lowly before the leaders.
> * Why did you do this?
> * My (stomach / internal organs) are hurt. Help me!
> * mi toki insa e ni: jan sewi li lon ala.
> * o kalama ala lon tomo lipu.
> * jan lawa mi li toki e ni: o lape ala lon tomo pali.
> * jan sama mije sina li sama mute lukin sina.
> * o tawa ala lon ma.
> * I like the color red.
> * Give me the yellow juice.
> * I like how your flowers look.
> * I don't drink alcohol.
> * Don't kill them!
> * tomo sina li suli. tomo mi li lili.
> * kasi kule laso li pona mute tawa mi. kasi kule loje li pona lili tawa mi.
> * jaki a! moku ni li ike mute a!
> * mi lon tomo loje.
> * jan nasa li kute ala e mi.
> * I don't like communities with lots of people.
> * In this house, I speak toki pona and English.
> * If you eat raw meat, it will be bad for your body.
> * Their music ("entertaining sounds") is very good.
> * If you misuse ("use badly") the tools, they will break ("be broken").
> * sewi laso li pona mute tawa mi. sewi pi pimeja walo li pona lili tawa mi.
> * sewi li pimeja la o awen lon tomo.
> * ona li lon tomo pi telo nasa.
> * jan pi kalama suli li toki e ijo nasa.
> * meli ni pi linja walo li pona lukin.
> * sina toki ala tawa jan la sina jo ala e jan pona.
> * Open the door.
> * In a moment, I'll head towards you.
> * I want to go to other countries.
> * Can you come to my house?
> * If you're coming to my house, use Lincoln Street.
> * If you're on a hill, you can see many things.
> * sina sona ala sona pali e ona? / sina sona pali e ona anu seme?
> * ale li ken.
> * sina ken ala ken open e lupa? / sina ken open e lupa anu seme?
> * sina kute ala e jan sona la pali sina li ike.
> * tenpo suli la mi pali e ni. / mi pali e ni lon tenpo suli.
> * mi awen kama sona e toki pona.
> * I would like to trade these three large animals.
> * Yesterday, I was in school/college/university ("house of knowledge").
> * One month ago, it was cold.
> * I like you the most.
> * The rain continued for 40 days.
> * mi lon tomo nanpa mute luka tu pi nasin Wasintan.
> * ilo pi sitelen tawa li toki e ni: tenpo suno kama la suno li lon.
> * tenpo pimeja ni la lete li lon.
> * (tenpo mun / tenpo sike mun) nanpa luka li (pona / suwi).
> * sina jo e ilo mute pi kalama musi a!
> * If you want to learn toki pona, the official book is the best way to do so.
> * Today I feel very good.
> * Would you want to eat some pizza?
> * My bed ("sleeping surface") is broken. I can't sleep because of it.
> * Marie Kondo says: get rid of unnecessary things.
> * There are three types of matter. These are: solids, liquids and gases.
> * But the princess is in another castle.
> * mi lukin e akesi seli laso suli a!
> * toki! sina pilin seme?
> * jan alasa li pana e moku soweli mute e kili mute tawa mi mute.
> * mi lukin e lipu. tenpo lili la ona li pini.
> * mi ken toki pi pona mute kepeken toki pona.
> * The raccoon is an amazing animal.
> * The (trans / non-binary) community is fearless.
> * The doctor gave me medicine.
> * If you want to know more ("increase your knowledge"), read the Toki Pona
> Dictionary.
> * This movie / TV show ("moving picture") is mediocre.
> * seli li monsuta e mi. / seli li monsuta tawa mi. / mi pilin monsuta tan seli. / mi pilin ike tan seli.
> * sina kokosila tan seme? / sina toki kepeken toki pona ala tan seme?
> * sina wile ala e ni: oko sina li pakala. o pana e len oko tawa sina. / sina
> wile ala e ni: lukin sina li pakala. o pana e len lukin tawa sina.
> * o pana e namako walo suwi tawa mi. / o pana e sin moku walo suwi tawa mi.
> * sina wile e ni: mi kipisi e sike pan kepeken nasin seme? / sina wile e ni:
> mi tu e sike pan kepeken nasin seme?
> This part of this document is written using sitelen pona. Can you understand
> it?
>
> toki pona has a small number of words. Because of this, it's possible to make
> a writing system where one character means one word, but all characters look
> related to their meanings.
[Back to main page](index.html)