% toki pona 第11页 - 数字 % jan Mosi % 2024-02-20 此页的词汇表: | 词 | 意思 | | ----- | ---------------------------- | | wan | 一,(某物的)部分,联合的 | | tu | 二,分割,被分割 | | sike | 圆形,球体,年份 | | mani | 钱,大型驯养动物 | | esun | 贸易,市场,商店,交易 | | mun | 月亮,星星,夜空中的物体 | | nanpa | 数字,(序数指示詞) | | poki | 盒子,容器,碗,杯子,抽屉 | | sin | 新的,额外的,新鲜的,多余的 | | suno | 太阳,光,明亮,闪耀 | ## 数字 以下是toki pona中最基本的数字: * ala - 0, 无 * wan - 1 * tu - 2 * mute(多)- 3或更多 * ale(全部)- 一切,无尽的 这,很明显,是个非常有限的系统。但这并不是 toki pona 独有的:一些狩猎采集社会的语 言将它们的数字限制在“三”、“两”甚至“一”以内。(事实上,据报道,皮拉罕語只有两个词汇,分 别是“小数量”和“大数量”,其值根据语境变化。) 然而,还有第二个额外官方定义和通用的系统,用来描述更大的数字。它重新利用了一些 toki pona 的词作为额外的数字: * ala - 0 * wan - 1 * tu - 2 * luka(手)- 5 * mute(多)- 20 * ale(全部)- 100 在此系统中,将单词添加或重复以形成数字。例如,42 是 “mute mute tu”(20+20+2),18 是 “luka luka luka tu wan”(5+5+5+2+1)。 如你所见,这个系统还是相当有限。即使写下此页原創的年份(2020),也必须要重复写下单词“ale”二十次然后在后面加上“mute”。 这些限制全都属于toki pona简化思想和捨棄细节的哲学。有些人试图创造其它的数字系统,但都没有得到广泛接受。 ## 使用数字 不論具体是哪种系统,数字都被用作形容词,并添加在名词或短语的后面。 > soweli wan -- 一只动物。 > waso lili tu -- 两只小鸟。 对于序数(第一,第二……),单词“nanpa”会加在使用的数字前。 > jan nanpa wan -- 第一个人 > tomo nanpa mute luka luka wan -- 第三十一间屋子(又或者屋子#31) 短语“nanpa wan”有时和形容词放置在一起用作最高级修饰语: > nena (Ewelesu/Somolunma) li nena suli nanpa wan lon ma ale. -- (埃佛勒斯/珠穆朗玛)峰是世界第一高峰。 ## 日历 与单词“tenpo”结合在一起,单词“suno”,“mun”以及“sike”普遍的用来形容时段。 > tenpo suno -- 白天(“太阳时”) > tenpo pimeja -- 黑夜(“暗时”) > tenpo mun / tenpo sike mun -- 月(“月亮时/月亮周期时”) > tenpo sike / tenpo suno sike -- year (“圈时/太阳圈时”) ## nanpa 除了用于序数,单词“nanpa”可以表示“数字”或“数码”。打个比方: > ilo nanpa -- 计算器(“数字设备”) > nanpa pona -- 分数(“好数字”) 当然,这种情况下必须小心,因为使用实际的数字会造成混淆。例如,“ilo nanpa tu”是指“第二个工具”还是“两台计算器”?在后者的情况下,可以将单词重排成“ilo tu nanpa”。 ## 天气 当谈论天气时,常见“[名词] li lon”的句子,字面上的意思就是“【名词】存在”,并可以翻译 为“天气【和名词有关】”。例子: > suno li lon. -- 天气晴朗。 > telo sewi li lon. -- 下雨了。(“天水存在”) > seli li lon. -- 天气很热. > lete li lon. -- 天气很冷。 ## 方言性差异 > %info% > 此部分文件描述了不同toki pona课程在解释特定概念上的差异。 不同课程在序数的使用上都各有不同。 官方书籍和视频“12 days of sona pi toki pona”建议直接加上“nanpa”,再加上数字,而 “o kama sona e toki pona!”则建议加上“pi nanpa”然后加上数字。 > jan nanpa wan -- 第一个人 > jan pi nanpa wan -- 第一个人 社群里,前者似乎稍微更普遍一些,所以本课程将会遵循其示例。 ## 练习 试试理解这些句子的含义。 * mi wile esun e soweli suli tu wan ni. * tenpo suno pini la mi lon tomo sona. * tenpo mun wan pini la lete li lon. * sina pona nanpa wan tawa mi. * tenpo suno mute mute la telo sewi li awen. 然后试着把以下句子翻译成toki pona。 * 我住在华盛顿街第27号房屋。 * 电视(“移动图片的设备”)上说明天天气晴朗。 * 今晚天气会很冷。 * 五月很美好。 * 你有好多乐器! [答案](zh/answers#p11) > %page-nav% > [上一页](zh/10) > [首页](zh) > [下一页](zh/12)