% toki pona страница 9 - сложные прилагательные и контексты % /dev/urandom % 2020-04-20 Список новых слов для этой страницы: | слово | значение | |-----------|-----------------------------------------| | pi | (группирует прилагательные/причастия) | | la | "если/когда" (перед контекстом) | | luka | рука | | linja | длинный гибкий объект, нить, волосы | | palisa | длинный твёрдый объект, ветка, палка | | selo | оболочка, шкура, кожа, граница | | sijelo | тело, физическое состояние, торс | | len | ткань, одежда, прикрытие | | lete | холодный, сырой, неприготовленный | | musi | забавный, искусный, веселье, игра | Начнём с двух новых частиц языка токи пона: "pi" и "la". ## pi Частица "pi" позволяет сгруппировать несколько прилагательных или причастий друг к другу. Обычно, когда в фразе стоит несколько дополнений, то все они относятся к первому слову: > jan wawa -- сильный человек / сильные люди > jan wawa ala -- нет сильных людей Чтобы сказать нечто вроде "слабые люди" ("люди без силы"), нужно, чтобы слово "ala" относилось к "wawa", а не к "jan". Именно для этого и используется частица "pi": > jan pi wawa ala -- слабый человек / слабые люди Эту частицу можно применить и для других прилагательных: > jan wawa mute -- много сильных людей > jan pi wawa mute -- очень сильный(-ые) человек/люди Или для часто встречающихся фраз: > jan toki utala -- воин-оратор ("говорящий воюющий человек") > jan pi toki utala -- критик (toki utala -- критиковать) > %info% > Если вы описываете темы разговоров структурой "toki [прилагательное]" (см. > [страницу 4](ru_4.html)), то частицу "pi" можно использовать для указания тем, > состоящих из нескольких слов: > > > sina toki pi ma tomo mama sina. -- Вы говорите о своём родном городе. > ### pi с цветами Также "pi" часто используют для описания составных цветов: (которые были описаны на [странице 8](ru_8.html): > sewi pi pimeja walo li ike tawa mi. -- Мне не нравится серое небо. Я считаю, что "pi" здесь не обязательно, но в таком случае смысл предложения может быть неоднозначным. > sewi pimeja walo li ike tawa mi. -- Мне не нравится серое небо. Некоторые могут прочесть эту фразу как "мне не нравится чёрно-белое небо" (т.е. небо, которое имеет эти два цвета по отдельности). ### pi с неофициальными словами Частица "pi" также используется и для фраз с неофициальными словами: > ma tomo Makuwa li ma tomo lawa pi ma Losi. (Город) Москва -- столица ("главный > город") России. ## la Частица "la" используется для создания сложных предложений и добавления контекста. > [предложение 1] la [предложение 2]. > В контексте [предложения 1], [предложение 2]. Чаще всего, такая структура переводится так: > Когда/если [предложение 1], то [предложение 2]. Примеры: > moku ni li pona la mi pana e ona tawa sina. -- Если эта еда хороша, то я дам > её вам. > ona li moli la ni li ike tawa jan ale. -- Если они умрут, это будет плохо для > всех. Но её можно использовать и в других целях. Фраза с частицей "la" может использоваться вместо "lon [фраза]" для упоминания места или времени (см. [следующую страницу](ru_10.html): > o kalama ala lon tomo lipu. -- Не шумите в библиотеке. > tomo lipu la o kalama ala. -- В библиотеке не шумите. С этой частицей можно указать чью-то перспективу, как с "tawa": > ni li pona tawa mi. -- Это хорошо для меня. / Это мне нравится. > mi la ni li pona. -- (С моей точки зрения / По моему мнению), это хорошо. Или просто для связи с предыдущими предложениями: > tan ni la... -- Из-за этого, ... > ni la... -- В контексте всего этого, ... > %info% > "la" -- это очень гибкая частица, и некоторые люди могут использовать её в > самых разных целях. Так как токи пона -- это очень сильно контекстно-зависимый > язык, правильно передать смысл того, что вы хотите сказать, важнее любых > правил. ## Различия среди диалектов > %info% > В этой части документа разъясняется, как разные курсы по языку токи пона > различаются в том, как выражать разные идеи. В официальной книге, онлайн-курсах и моём личном стиле по-разному расставляется пунктуация в предложениях со словом "la". В официальной книге запятая ставится перед "la" только тогда, когда это слово стоит перед полным предложением (а не фразой вроде "tenpo ni"). В видео "12 days of sona pi toki pona" запятая не ставится вообще (также она не ставилась в курсе "o kama sona e toki pona!"). Я лично предпочитаю ставить запятую после "la", но в этой серии страниц использовать её не буду. В отличие от английского или русского языков, где запятые используются для разделения частей предложения или однородных членов предложения, в языке токи пона либо используется несколько предложений, либо добавляются частицы. В результате этого в токи пона наличие или отсутствие запятых не влияет на смысл предложения, и они используются только "для красоты" или более простого понятия текста. ## Упражнения Попробуйте перевести на русский эти предложения: * kulupu pi jan mute li ike tawa mi. * tomo ni la mi toki kepeken toki pona, mi toki kepeken toki Losi. * sina moku e soweli lete la ona li ike tawa sijelo sina. * kalama musi ona li pona mute. * sina kepeken ike e ilo la ona li pakala. Как бы вы перевели на токи пона следующие выражения? * Синее небо мне нравится больше, чем серое. * Если на улице темно ("небо тёмное"), оставайтесь дома. * Он в баре ("доме безумной воды"). * Громкий человек ("человек больших звуков") говорит странные вещи. * Эта блондинка ("беловолосая женщина") хорошо выглядит. * Если вы не будете разговаривать с людьми, у вас не будет друзей. [Ответы](ru_answers.html#p9) [Предыдущая страница](ru_8.html) [Главная страница](ru_index.html) [Следующая страница](ru_10.html)