% toki pona страница 2 - прилагательные % /dev/urandom % 2020-04-10 Список новых слов для этой страницы: | слово | значение | |---------|----------------------------------| | ala | не, ничего, ноль | | ale/ali | всё, все, вселенная | | utala | драка, битва, соревнование | | wawa | сила, силен, мощный | | suwi | милый, сладкий, прелестный, очаровательный | | jan | человек, люди, человечество | | mama | родитель, предок, создатель, источник | | meli | женщина, женственность, жена | | mije | мужчина, мужественность, муж | | moku | еда, есть (кушать) | > %warning% > В списках слов на этих страницах указываются только основные значения слов. > Поскольку в токи пона почти каждое слово может занимать место любой части > речи, то каждое слово также имеет и все родственные значения. > > Например, слово "utala" может также обозначать "боевой", "агрессивный", "драться", > "воевать", а слово "jan" -- "человечность", "человеческий", "народный". > Чтобы более точно определять подлежащие, можно добавлять дополнительные прилагательные. В языке токи пона, прилагательные пишутся (и произносятся) после существительных, к которым они относятся -- в отличие от английского или русского языков, где они пишутся перед существительными, но схоже с французским. Например: > jan wawa -- сильный человек Многие существительные могут также действовать, как прилагательные. Например, местоимения "mi", "sina" и "ona" можно использовать для ответа на вопрос "чей?" > mama mi -- мой родитель > soweli sina -- твоё/ваше животное > moku ona -- его/её еда В свою очередь, прилагательные могут действовать, как существительные: > wawa sina -- ваша сила > suli ona -- его/её величие/размер > %info% > Стоит заметить фразу "jan pona". Она буквально значит "хороший человек", но > широко (и официально) используется в значении "друг". К одному существительному можно добавлять несколько прилагательных: > soweli lili suwi -- милый питомец ("маленькое животное") Примеры предложений: > mama mi li pona. - Мои родители хороши. > kili suwi li moku pona. - Сладкие фрукты -- это хорошая еда. > jan utala li wawa. - Воин ("боевой человек") силён. > jan lili mi li suwi. - Мои дети ("молодые люди") милые. > soweli lili li wawa ala. - Маленькие животные не сильны. > %warning% > Нужно заметить, что частица "li" удаляется только, если подлежащим служит > слово "mi" или "sina". Если к нему добавлены любые другие прилагательные, то > частица "li" остаётся. > > > sina pona - Вы хороши. > > > sina ale li pona - Вы все хороши. > > %info% > В дополнении к "mije" и "meli", некоторые люди используют слово > "tonsi", которое обозначает небинарных людей -- не входящих ни в категорию > "мужчины", ни в категорию "женщины". ## Упражнения Попробуйте перевести на русский эти предложения: * meli mi li pona. * mije sina li suli. * mama mije mi li wawa. * soweli ale li pona. * kili li moku suli. Как бы вы перевели на токи пона следующие выражения? * Моя жена очаровательна. * Все воины плохие. * Мои друзья -- твои друзья. * Твой сын силён. * Маленький фрукт -- сладкий. [Ответы](ru_answers.html#p2) [Предыдущая страница](ru_1.html) [Главная страница](ru_index.html) [Следующая страница](ru_3.html)