% toki pona personal style % /dev/urandom % 2020-12-02 Different people have different ideas about how toki pona is supposed to work. Given the language's intentionally minimalist grammar and vocabulary, that's to be expected. Here's a list of my personal preferences and phrases that I use commonly. * In sentences that only have "mi" or "sina" as a subject, but several predicates (verbs or adjectives that would otherwise be separated by "li", I separate the sentence into two: > mi pali. mi moku. - I work and eat. * I try to avoid using "en" anywhere other than the subject, but tolerate using it in phrases that follow "pi". * When I use "kepeken" as a verb ("to use") instead of a preposition ("using, with the help of"), I include the object marker "e" the same way I would with other verbs. * I may insert commas as pauses to differentiate between ambiguious phrases or to help in reading possibly confusing sentences. For example: > mi pana e tomo tawa sina. - I give your car. > mi pana e tomo, tawa sina. - I give you a house. > mi pana e tomo tawa, tawa sina. - I give a car to you. * I insert commas after "la" in all circumstances: > ken la, mi ken pali. - Maybe I can work. > tomo pali li open la, mi ken pali. - If the office is open, I can work. * I use "open" and "pini" as pre-verbs meaning "begin (doing smth)" "finish/stop (doing something)". * When a numeral is used as a number, I usually write it with Arabic numerals. If it's an ordinal number, the word "nanpa" may be represented with a number sign (`#`). * I don't use "pi" before "nanpa" if it's followed by an ordinal number. * I use "pu" as all possible parts of speech, not just as a verb. [Back to top page](.)