% toki pona page 4 - oh no! more vocabulary % /dev/urandom % march 2020 The vocabulary for this page: | word | meaning | |---------|----------------------------------| | jo | to have/carry/contain/hold | | kala | fish, marine animal, sea creature| | kasi | plant, grass, herb, leaf | | pipi | insect, bug | | sitelen | symbol, image, writing, to draw | | toki | speech, to talk, language | | waso | bird, flying creature | | ma | earth, land, outdoors, territory | | kiwen | hard object, metal, stone, solid | | ko | powder, clay, semi-solid | This page will only cover the ten new words and a few small concepts. > jan pali li telo e kasi. - The worker is watering the plants. > jan wawa li jo e kiwen suli. - The strong person is carrying big rocks. > telo suli li jo e kala. - The sea/ocean ("big water") has fish. > mi sitelen e toki sina. - I'm writing down your speech. > waso lili li moku e pipi. - The small bird eats bugs. > ma tomo mi li suli. - My city ("housed land") is big. And here's some sentences that use interesting phrases. > jan pali li toki utala e tomo mi. - The worker criticizes ("talks in a > fighting way about") my house. > ona li toki ike e jan pona mi. - They (insult / speak bad things about) my > friend(s). You can put several verbs and several objects into one sentence by adding extra particles "li" or "e" followed by their verbs or objects. > meli li toki e soweli, e waso. - A woman is talking about land animals and > birds. > jan pali li pona e ilo, li lukin e lipu. - A worker fixes the device and looks > at (reads) a document. ## Phrases The word "toki", when used by itself, is a common greeting: > toki! -- Hello! ## Dialectal differences > %info% > This part of the document describes how certain toki pona courses differ in > explaining certain ideas. If the subject is "mi" or "sina" (and therefore it doesn't have a particle "li"), you can do one of two things to add an extra verb. * The official book ("pu") suggests that you simply duplicate the sentence: > mi pali. mi moku. - I work and eat. * The "o kama sona e toki pona!" course instead suggests you add a second "li": > mi pali, li moku. - I work and eat. ## Exercises Now, try to figure out the meaning of these sentences. * mi moku ala e soweli. * jan pona sina li toki e ma, e telo. * jan suli li lukin a ma tomo, li sitelen e ijo. * ma li jo e kasi ike. * pipi lili li suli, li pona. And try to translate the following sentences into toki pona. * Your city doesn't have any workers. * My husband doesn't work, (only) eats and fights. * My homeland ("original land") is large. * Your painting looks good. * My friend has fish and fruit and makes good food. Reveal answers > %spoiler% > * I don't eat animals (i.e. meat). > * Your friend is talking about the land and the water. > * An important person is looking at the city and writing things down. > * The land has weeds ("bad plants"). > * Small bugs are important and good. > %spoiler% > * ma tomo sina li jo ala e jan pali. > * mije mi li pali ala, li moku, li utala. > * ma mama mi li suli. > * sitelen sina li pona lukin. > * jan pona mi li jo e kala e kili li pali e moku pona. [Previous page](3.html) [Top page](index.html) [Next page](5.html)