% toki pona 第5页 - 这与那 % jan Mosi % 2024-02-14 此页的词汇表: | 词 | 意思 | | ------ | ---------------------------- | | ante | 不同的,有变化的,改变 | | awen | 保持,停留,忍受,保护,继续 | | en | 和(连接主语) | | kalama | 声音,噪音,发出声音 | | kulupu | 团体,社区,社会 | | lape | 睡眠,休息 | | mute | 许多,更多,数量,很 | | ni | 这个,那个 | | pakala | 打破,错误,(通用脏话) | | seli | 火,热,温暖,化学反应 | 在探索全新的单词和语法之前,让我们先填补一下您的知识空白。 单词“en”可以在一个句子里用来连接好几个主语: > mi en sina li moku. -- 你和我在吃。 请注意,它_不可以_用来连接多个动词或宾语 -- 连接这些词性的方法已经在[第4页](zh_4.html)解释过了。 单词“mute”可以用来指定主语(或宾语)是单数还是复数。 > jan utala mute -- 很多战士 > mi mute -- 我们 例句: > jan lili mute li lape. -- 小孩子们正在睡觉 > kiwen suli li pakala e tomo lipu. -- 一个大石头破坏了图书馆(书室)。 > mi pakala lili. -- 我犯了个小错误。 > ilo sina li kalama mute ike. -- 你的器具发出很多杂音。 ## 单词“ni” “ni”最简单的用法是指“这”或“那”: > kulupu ni li pona mute. -- 这个社群非常好 但是,它有比那个还要强大得多的用法。单词“ni”也可以拿来造复句。 它可以用于谈论其他人说的话(甚至引用他们的话): > jan lili li toki e ni: sina pona. -- 小孩说你很棒。 > ona li toki e ni: "toki! sina pona lukin." -- 他们说:“你好!你好好看。” 它也可以为主语或宾语提供更加详细的描述。 > jan pali ni li pali e tomo mi: ona li jo e kiwen mute. -- 有很多石头的工人 > 建了我的家。(“此工人建了我的家:他有很多石头”) ## 方言性差异 > %info% > 此部分文件描述了不同toki pona课程在解释特定概念上的差异。 似乎对于“en”是否可以在使用助词“pi”的短语中使用存在分歧(将在[第9页](zh_9.html)中解释)。此外,索尼娅·兰本人表示,使用“en”来连接几个宾语“并不完全错误”([1][mapona_en]),而是在风格上不够优雅。 [mapona_en]: https://discord.com/channels/301377942062366741/301377942062366741/640764719614918656 ## 练习 试试理解这些句子的含义。 * kulupu sina li ante mute. * jan ike li pakala e ilo mi. * mi pali e tomo ni. * jan utala pona mute li awen e kulupu ni. * kulupu suli li awen, li suli e ona. 然后试着把以下句子翻译成toki pona。 * 温食很好。 * 睡着的小孩没有发出声音。 * 工人们说他们又强壮又结实. * 你看起来不一样。 * 这所房子保存着热量。 [答案](zh_answers.html#p5) [上一页](zh_4.html) [首页](zh_index.html) [下一页](zh_6.html)