% toki pona: strona 4 – o nie! więcej słownictwa % /dev/urandom % 2021-02-26 Nowe słownictwo na tej lekcji: | słowo | znaczenie | |----|----| | jo | mieć, zawierać, trzymać, nieść | | kala | ryba, zwierzę morskie | | kasi | roślina, trawa, zioło, liść, kwiat | | pipi | owad, robak, insekt | | sitelen | obraz, symbol, napis, rysować | | toki | mówić, mowa, język | | waso | ptak, latające stworzenie | | ma | ziemia, grunt, na dworze, terytorium | | kiwen | twardy przedmiot, metal, kamień, ciało stałe | | ko | proszek, glina, półlity | Na tej stronie w większości przedstawione będą powyższe słowa. > jan pali li telo e kasi. — Pracownik podlewa rośliny. > jan wawa li jo e kiwen suli. — Silna osoba niesie duże kamienie. > telo suli li jo e kala. — W morzu/oceanie („dużej wodzie”) są ryby. > mi sitelen e toki sina. — Zapisuję twoje przemówienie. > waso lili li moku e pipi. — Mały ptak je robaki. > ma tomo mi li suli. — Moje miasto („teren zabudowany”) jest duże. ## Tematy rozmów > %warning% > W społeczności toki pony nie ma zgody co do tego, która z tych metod > jest bardziej poprawna. Wszystko, co następuje pod tym nagłówkiem, > jest opinią autora. Istnieją dwa powszechnie używane sposoby wskazania tematu rozmowy przy użyciu czasownika „toki”. Najprościej wskazać temat, używając go jako przymiotnika. Taki sposób pokazano w „o kama sona e toki pona!”. > ona li toki meli. — Rozmawiają o kobietach. Niestety taka konstrukcja bywa niejasna, na przykład wtedy, gdy do wyrazu „toki” rzeczywiście chcemy dołączyć przymiotnik. Czy „toki ike” oznacza „źle mówić (o kimś)”, czy „mówić o złu”? W oficjalnej książce nie zawarto jasnego wyjaśnienia, ale wyrażenie "toki e ijo" jest tłumaczone jako „komunikować coś”, a „toki wawa” — jako „zeznawać”, a nie „mówić o mocy”. Rozszerzona wersja tego podejścia — powszechnie stosowana wśród społeczności toki pona — polega na wykorzystaniu tematu jako dopełnienia: > sina toki e kala. — Rozmawiacie o rybach. Według niektórych takie użycie partykuły „e” jest uważane za niekonwencjonalne, ale za to mniej ogólnikowe. Dla zachowania jasności wariant ten będzie stosowany na przestrzeni całego kursu. W takich przypadkach Sonja Lang używa przyimka „lon”: > mi toki lon ijo. — Rozmawiam o czymś. ## Przykładowe zdania Oto przykłady zdań korzystających z interesujących wyrażeń: > jan pali li toki utala e tomo mi. — Pracownik krytykuje („agresywnie mówi”) > mój dom. > ona li toki ike e jan pona mi. — Oni obrażają/obgadują moich przyjaciół. Do jednego zdania wstawić można kilka czasowników i dopełnień. Wystarczy przed każdym z nich umieścić „li” albo „e”. > meli li toki e soweli, e waso. — Kobieta rozmawia o zwierzętach lądowych > i ptakach. > jan pali li pona e ilo, li lukin e lipu. — Pracownik naprawia urządzenie, > czytając (patrząc na) dokument. ## Wyrażenia Słowo „toki” samo w sobie jest powitaniem: > toki! — Cześć! ## Różnice dialektalne > %info% > W tej części wyjaśniono, jak różne kursy toki pony różnią się > sposobem wyrażania pewnych idei. Jeżeli podmiotem jest „mi” lub „sina”, a zatem nie zostaje użyta partykuła „li”, można: * Powielić zdanie, jak sugeruje oficjalna książka toki pony („pu”): > mi pali. mi moku. — Pracuję i jem. * Dodać „li” przed drugim czasownikiem, jak zaleca seria filmików „12 days of sona pi toki pona”: > mi pali, li moku. — Pracuję i jem. ## Ćwiczenia Teraz spróbuj przetłumaczyć poniższe zdania na polski: * mi moku ala e soweli. * jan pona sina li toki e ma, e telo. * jan suli li lukin e ma tomo, li sitelen e ijo. * ma li jo e kasi ike. * pipi lili li suli, li pona. Oraz poniższe na toki ponę: * Twoje miasto nie ma pracowników. * Mój mąż nie pracuje, a je i walczy. * Moja ojczyzna („miejsce źródłowe”) jest duża. * Twój obraz jest ładny. * Mój przyjaciel ma rybę oraz owoc i robi dobre jedzenie. [Odpowiedzi](pl/answers#p4) > %page-nav% > [Poprzednia strona](pl/3) > [Strona początkowa](pl) > [Następna strona](pl/5)