From ce0afb7d0ab2a618e6575cdd731a32ff9d0e7544 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: /dev/urandom Date: Wed, 4 Aug 2021 11:30:06 +0300 Subject: [PATCH] other changes as submitted by jan Pensa (en/ru only so far) --- pages/tokipona/13.md | 14 ++++++++------ pages/tokipona/answers.md | 2 +- pages/tokipona/de_answers.md | 2 +- pages/tokipona/ru_13.md | 15 +++++++++------ pages/tokipona/ru_answers.md | 2 +- 5 files changed, 20 insertions(+), 15 deletions(-) diff --git a/pages/tokipona/13.md b/pages/tokipona/13.md index 45b3c67..86e6185 100644 --- a/pages/tokipona/13.md +++ b/pages/tokipona/13.md @@ -42,7 +42,7 @@ page shall cover these new words. | oko | eye | | kipisi | to cut, to divide | | leko | square, block, (stairs) | -| monsuta | fear, monster | +| monsuta | fear, monster, scary | | misikeke | medicine, cure | | tonsi | non-binary, gender non-confirming, (transgender) | | jasima | mirror, reflect, reverse, opposite | @@ -52,7 +52,7 @@ page shall cover these new words. | kokosila | to speak not in toki pona while in a toki pona group | | lanpan | seize, steal, get | | n | um..., hmm..... | -| kijetesantakalu | raccoon or other procyonid | +| kijetesantakalu | raccoon or other musteloid | | ku | (to interact with) the Toki Pona Dictionary | The words "namako", "kin" and "oko" were listed as synonyms for "sin", "a" and @@ -69,11 +69,13 @@ somewhat different meanings: The words "kipisi", "leko", "monsuta" and "misikeke" were early words invented before *lipu pu*'s publishing, and they are still used in the community today. +Some of these words were invented by Sonja Lang herself, such as +"kijetesantakalu" and "misikeke" (the former as a joke word, which ended up +being well-received by the toki pona community). -The rest are specifically newly-added words. Two of these, "kijetesantakalu" and -"ku", were added by Sonja Lang herself -- the former as a "joke word" that was -well-received by the community and the latter as the name for the second -official toki pona book. +The rest are specifically newly-added words. Specifically, the word "ku" was +invented by Sonja Lang as an counterpart to "pu" to describe interacting with +the second official toki pona book. > %info% > You may choose to use these words or to avoid them. I personally prefer using diff --git a/pages/tokipona/answers.md b/pages/tokipona/answers.md index 63ae6f3..473ace1 100644 --- a/pages/tokipona/answers.md +++ b/pages/tokipona/answers.md @@ -179,7 +179,7 @@ > Dictionary. > * This movie / TV show ("moving picture") is mediocre. -> * seli li monsuta e mi. / mi pilin monsuta tan seli. / mi pilin ike tan seli. +> * seli li monsuta e mi. / seli li monsuta tawa mi. / mi pilin monsuta tan seli. / mi pilin ike tan seli. > * sina kokosila tan seme? / sina toki kepeken toki pona ala tan seme? > * sina wile ala e ni: oko sina li pakala. o pana e len oko tawa sina. / sina > wile ala e ni: lukin sina li pakala. o pana e len lukin tawa sina. diff --git a/pages/tokipona/de_answers.md b/pages/tokipona/de_answers.md index e40a123..e2c465c 100644 --- a/pages/tokipona/de_answers.md +++ b/pages/tokipona/de_answers.md @@ -179,7 +179,7 @@ > Toki-Pona-Wörterbuch. > * Dieser Film / diese Fernsehserie ("bewegte Bilder") ist mittelmäßig. -> * seli li monsuta e mi. / mi pilin monsuta tan seli. / mi pilin ike tan seli. +> * seli li monsuta e mi. / seli li monsuta tawa mi. / mi pilin monsuta tan seli. / mi pilin ike tan seli. > * sina kokosila tan seme? / sina toki kepeken toki pona ala tan seme? > * sina wile ala e ni: oko sina li pakala. o pana e len oko tawa sina. / sina > wile ala e ni: lukin sina li pakala. o pana e len lukin tawa sina. diff --git a/pages/tokipona/ru_13.md b/pages/tokipona/ru_13.md index 48a1fc5..eb0e610 100644 --- a/pages/tokipona/ru_13.md +++ b/pages/tokipona/ru_13.md @@ -34,7 +34,7 @@ suli" упомянуты отдельно как особо важные. Эта | oko | глаз | | kipisi | резать, делить | | leko | квадрат, блок, кирпич, (лестница)| -| monsuta | страх, монстр | +| monsuta | страх, монстр, страшный | | misikeke | лекарство | | [18+ для читателей из РФ](ru_13_tonsi.html) | *(федеральный закон РФ 135-ФЗ)* | | jasima | зеркало, отражать, обратное, противоположность | @@ -44,7 +44,7 @@ suli" упомянуты отдельно как особо важные. Эта | kokosila | говорить не на токи пона в группе, в которой говорят на токи пона | | lanpan | брать, захватывать, воровать | | n | м..., хм... | -| kijetesantakalu | енот или другой представитель семейства енотовых | +| kijetesantakalu | енот или другой представитель семейства енотовых или надсемейства куницеподобных | | ku | (читать) книгу "Toki Pona Dictionary" | В *lipu pu* слова "namako", "kin" и "oko" были упомянуты как синонимы к словам @@ -61,10 +61,13 @@ suli" упомянуты отдельно как особо важные. Эта Слова "kipisi", "leko", "monsuta" и "misikeke" существовали до *lipu pu*, их как тогда, так и сейчас активно используют в сообществе. -Остальные слова действительно являются "новыми" ("nimi sin"). Слова -"kijetesantakalu" и "ku" добавила сама Соня Лэнг -- первое было создано как -"шуточное слово" и хорошо воспринято сообществом, а второе -- как название для -второй официальной книги о языке токи пона. +Некоторые из этих слов (в частности "misikeke" и "kijetesantakalu") придумала +сама Соня Лэнг -- последнее слово было создано как "шуточное слово", но было +хорошо воспринято сообществом. + +Остальные слова действительно являются "новыми" ("nimi sin"). В частности, слово +"ku" было придумано Соней Лэнг как аналог "pu", описывающий чтение второй +официальной книги о языке токи пона. > %info% > Использовать эти слова или нет -- решать вам. Я лично предпочитаю ограничиться diff --git a/pages/tokipona/ru_answers.md b/pages/tokipona/ru_answers.md index b3e1384..f1b1560 100644 --- a/pages/tokipona/ru_answers.md +++ b/pages/tokipona/ru_answers.md @@ -184,7 +184,7 @@ > официальный словарь toki pona. > * Этот фильм / эта телепередача ("подвижное изображение") посредственна. -> * seli li monsuta e mi. / mi pilin monsuta tan seli. / mi pilin ike tan seli. +> * seli li monsuta e mi. / seli li monsuta tawa mi. / mi pilin monsuta tan seli. / mi pilin ike tan seli. > * sina kokosila tan seme? / sina toki kepeken toki pona ala tan seme? > * sina wile ala e ni: oko sina li pakala. o pana e len oko tawa sina. / sina > wile ala e ni: lukin sina li pakala. o pana e len lukin tawa sina.