diff --git a/LICENSE b/LICENSE index ec8d381..495247a 100644 --- a/LICENSE +++ b/LICENSE @@ -1,3 +1,15 @@ +**IMPORTANT NOTICE:** this license only applies to the root directory of this +source code and other directories that _don't_ have a LICENSE file of their +own. + +Certain pages, images, stylesheets, etc. on this website might contain, or be +based on, other people or organizations' proprietary content. These will not be +subject to the MIT license, and will instead be released on purely +non-commercial terms. Please check the LICENSE files of their corresponding +directories for more information. + +--- + MIT License Copyright (c) 2020 /dev/urandom and contributors diff --git a/pages/tokipona/9.md b/pages/tokipona/9.md index ddd107d..1b6ac31 100644 --- a/pages/tokipona/9.md +++ b/pages/tokipona/9.md @@ -9,7 +9,7 @@ The vocabulary for this page: | pi | "of" (regroups adjectives/adverbs)| | la | "if/when" (introduces context) | | luka | hand, arm | -| linja | long flexible object, hair | +| linja | long flexible object, string, rope, hair | | palisa| long solid object, branch, stick | | selo | outer form, shell, skin, boundary| | sijelo| body, physical state, torso | diff --git a/pages/tokipona/ru_9.md b/pages/tokipona/ru_9.md index 77a03ec..065c4d9 100644 --- a/pages/tokipona/ru_9.md +++ b/pages/tokipona/ru_9.md @@ -1,4 +1,4 @@ -% toki pona страница +% toki pona страница 9 - сложные прилагательные и контексты % /dev/urandom % april 2020 @@ -6,16 +6,101 @@ | слово | значение | |-----------|-----------------------------------------| -| | | -| | | -| | | -| | | -| | | -| | | -| | | -| | | -| | | -| | | +| pi | (группирует прилагательные/причастия) | +| la | "если/когда" (перед контекстом) | +| luka | рука | +| linja | длинный гибкий объект, нить, волосы | +| palisa | длинный твёрдый объект, ветка, палка | +| selo | оболочка, шкура, кожа, граница | +| sijelo | тело, физическое состояние, торс | +| len | ткань, одежда, прикрытие | +| lete | холодный, сырой, неприготовленный | +| musi | забавный, искусный, веселье, игра | + +Начнём с двух новых частиц языка токи пона: "pi" и "la". + +## pi + +Частица "pi" позволяет сгруппировать несколько прилагательных или причастий друг +к другу. Обычно, когда в фразе стоит несколько дополнений, то все они относятся +к первому слову: + +> jan wawa -- сильный человек / сильные люди + +> jan wawa ala -- нет сильных людей + +Чтобы сказать нечто вроде "слабые люди" ("люди без силы"), нужно, чтобы слово +"ala" относилось к "wawa", а не к "jan". Именно для этого и используется частица +"pi": + +> jan pi wawa ala -- слабый человек / слабые люди + +Эту частицу можно применить и для других прилагательных: + +> jan wawa mute -- много сильных людей + +> jan pi wawa mute -- очень сильный(-ые) человек/люди + +Или для часто встречающихся фраз: + +> jan toki utala -- воин-оратор ("говорящий воюющий человек") + +> jan pi toki utala -- критик (toki utala -- критиковать) + +> %info% +> Если вы описываете темы разговоров структурой "toki [прилагательное]" (см. +> [страницу 4](ru_4.html)), то частицу "pi" можно использовать для указания тем, +> состоящих из нескольких слов: +> +> > sina toki pi ma tomo mama sina. -- Вы говорите о своём родном городе. +> + +## la + +Частица "la" используется для создания сложных предложений и добавления +контекста. + +> [предложение 1] la [предложение 2]. + +> В контексте [предложения 1], [предложение 2]. + +Чаще всего, такая структура переводится так: + +> Когда/если [предложение 1], то [предложение 2]. + +Примеры: + +> moku ni li pona la mi pana e ona tawa sina. -- Если эта еда хороша, то я дам +> её вам. + +> ona li moli la ni li ike tawa jan ale. -- Если они умрут, это будет плохо для +> всех. + +Но её можно использовать и в других целях. Фраза с частицей "la" может +использоваться вместо "lon [фраза]" для упоминания места или времени (см. +[следующую страницу](ru_10.html): + +> o kalama ala lon tomo lipu. -- Не шумите в библиотеке. + +> tomo lipu la o kalama ala. -- В библиотеке не шумите. + +С этой частицей можно указать чью-то перспективу, как с "tawa": + +> ni li pona tawa mi. -- Это хорошо для меня. / Это мне нравится. + +> mi la ni li pona. -- (С моей точки зрения / По моему мнению), это хорошо. + +Или просто для связи с предыдущими предложениями: + +> tan ni la... -- Из-за этого, ... + +> ni la... -- В контексте всего этого, ... + +> %info% +> "la" -- это очень гибкая частица, и некоторые люди могут использовать её в +> самых разных целях. Так как токи пона -- это очень сильно контекстно-зависимый +> язык, правильно передать смысл того, что вы хотите сказать, важнее любых +> правил. ## Различия среди диалектов @@ -23,19 +108,53 @@ > В этой части документа разъясняется, как разные курсы по языку токи пона > различаются в том, как выражать разные идеи. +В официальной книге, курсе "o kama sona e toki pona!" и моём личном стиле +по-разному расставляется пунктуация в предложениях со словом "la". + +В официальной книге запятая иногда ставится перед "la", а иногда не ставится +вообще. + +В курсе запятая не ставится вообще. + +Я лично предпочитаю ставить запятую после "la", но в этой серии страниц +использовать её не буду. В токи пона запятые не имеют реального грамматического +смысла и используются только "для красоты" или более простого понятия текста. + ## Упражнения Попробуйте перевести на русский эти предложения: +* kulupu pi jan mute li ike tawa mi. +* tomo ni la mi toki kepeken toki pona, mi toki kepeken toki Losi. +* sina moku e soweli lete la ona li ike tawa pakala sina. +* kalama musi ona li pona mute. +* sina kepeken ike e ilo la ona li pakala. + Как бы вы перевели на токи пона следующие выражения? +* Если на улице темно ("небо тёмное"), оставайтесь дома. +* Он в баре ("доме безумной воды"). +* Громкий человек ("человек больших звуков") говорит странные вещи. +* Эта блондинка ("женщина с белыми волосами") хорошо выглядит. +* Если вы не будете разговаривать с людьми, у вас не будет друзей. + Раскрыть ответы > %spoiler% +> * Мне не нравятся сообщества с большим количеством людей. +> * В этом доме я говорю на токи поне и по-русски. +> * Кушать сырое мясо -- плохо для вашего тела. +> * Их музыка ("развлекательные звуки") очень хороша. +> * Если вы неправильно ("плохо") используете инструменты, то они сломаются. > > %spoiler% +> * sewi li pimeja la o awen lon tomo. +> * ona li lon tomo pi telo nasa. +> * jan pi kalama suli li toki e ijo nasa. +> * meli ni pi linja walo li pona lukin. +> * sina toki ala e jan la sina jo ala e jan pona. > -[Предыдущая страница](ru_.html) [Главная страница](ru_index.html) [Следующая -страница](ru_.html) +[Предыдущая страница](ru_8.html) [Главная страница](ru_index.html) [Следующая +страница](ru_10.html) diff --git a/tpl/default.tpl b/tpl/default.tpl index 6e34cec..065f39c 100644 --- a/tpl/default.tpl +++ b/tpl/default.tpl @@ -25,10 +25,6 @@ href="https://twitter.com/AdigunPolack/status/978086591485882368">SimpleJPC-16 - MIT license
Website created and updated by /dev/urandom. Source code available on the GitLab page.