diff --git a/pages/tokipona/pl_8.md b/pages/tokipona/pl_8.md index b89440e..677f8d6 100644 --- a/pages/tokipona/pl_8.md +++ b/pages/tokipona/pl_8.md @@ -69,7 +69,7 @@ przymiotnikami. A teraz spróbuj odczytać znaczenie poniższych zdań. * kule loje li pona tawa mi. -* o pana e telo kili loje jelo tawa mi. +* o pana e telo kili jelo tawa mi. * kasi kule sina li pona lukin tawa mi. * mi moku ala e telo nasa. * o moli ala e ona a! @@ -77,7 +77,7 @@ A teraz spróbuj odczytać znaczenie poniższych zdań. I przetłumacz następujące na toki ponę: * Twój dom jest większy od mojego. -* Bardziej lubię niebieskie niebo, niż szare niebo. +* Bardziej lubię niebieskie kwiaty, niż szare kwiaty. * O fuj! To jedzenie jest okropne! * Jestem w czerwonym domu. * Pijak mnie nie słucha. diff --git a/pages/tokipona/pl_9.md b/pages/tokipona/pl_9.md index 02bb3f0..8926ba0 100644 --- a/pages/tokipona/pl_9.md +++ b/pages/tokipona/pl_9.md @@ -52,7 +52,22 @@ Partykuła ta może być również zastosowana w utartych zestawieniach wyrazowy > > sina toki pi ma tomo mama sina. — Mówisz o swoim rodzinnym mieście. > -Włącznie ze zdaniami używającymi nieoficjalnych słów. +### pi i kolory + +Słówko „pi” jest często używane przy łączeniu kolorów (opisanym na [stronie +8](8.html)): + +> sewi pi pimeja walo li ike tawa mi. — Nie lubię szarego nieba. + +Według mnie „pi” może zostać pominięte, aczkoliwek może to budzić niejasności: + +> sewi pimeja walo li ike tawa mi. — Nie lubię szarego nieba. + +To drugie może zostać zrozumiane jako „niebo w kolorze i czarnym i białym”. + +### pi i nieoficjalne słowa + +Wyraz „pi” można użyć w wyrażeniach, w których występują słowa nieoficjalne. > ma tomo Wasintan li ma tomo lawa pi ma Mewika. – Miasto Waszyngton jest stolicą > („głównym miastem”) Stanów Zjednoczonych. @@ -136,6 +151,7 @@ A teraz spróbuj zrozumieć poniższe zdania. I przetłumacz następujące na toki ponę. +* Niebieskie niebo podoba mi się bardziej, niż szare niebo. * Jeżeli na dworze jest ciemno, zostań w domu. * Ona jest w barze („domu szalonej wody”). * Głośna osoba („osoba o głośnych dźwiękach”) mówi dziwne rzeczy. diff --git a/pages/tokipona/pl_answers.md b/pages/tokipona/pl_answers.md index 0441242..3a4bb51 100644 --- a/pages/tokipona/pl_answers.md +++ b/pages/tokipona/pl_answers.md @@ -98,13 +98,13 @@