From 7b5002dca28d288efaa7480ebcee4f45e9d70cbd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Maksymilian=20Kr=C3=B3l?= Date: Tue, 16 Mar 2021 07:58:01 +0000 Subject: [PATCH] Update pl_10.md --- pages/tokipona/pl_10.md | 70 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- 1 file changed, 69 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/pages/tokipona/pl_10.md b/pages/tokipona/pl_10.md index fe6738e..393d152 100644 --- a/pages/tokipona/pl_10.md +++ b/pages/tokipona/pl_10.md @@ -87,4 +87,72 @@ Słowa „wile” używa się w celu wyrażenia chęci lub potrzeby. > wile sina li suli mute. — Twoje potrzeby są bardzo ważne. Oprócz wyżej wymienionych wyrazów, niektórzy również używają „awen” i „lukin” -jako czasowników posiłkowych. „awen” i „lukin” \ No newline at end of file +jako czasowników posiłkowych. „awen” w takich wypadkach oznacza „nadal [coś robić]”, a „lukin” znaczy „szukać, próbować [coś zrobić] + +> ona li lukin e lipu. — Oni czytają książkę. + +> ona li awen lukin e lipu. — Oni nadal czytają książkę. + +> mi jo e tomo. — Mam dom. + +> mi lukin jo e tomo. — Szukam domu, (który mogę posiąść). + +## Czasowniki + +Wyraz „tenpo” przydaje się, ponieważ w wielu zdaniach pomaga określić czas +wykonywania danej czynności. Jako że toki pona nie ma czasu gramatycznego, ten można +nadal określić, dołączając do zdania dodatkowe wyrażenie: + +> tenpo ni la mi moku. — (Teraz) jem. + +albo + +> mi moku lon tenpo ni. — Jem (w tej chwili). + +(Jak zostało to wyjaśnione na [stronie 9](9.html), słów „lon” i „la” można często +używać naprzemiennie). + +Wyrażenia „tenpo pini” i „tenpo kama” używa się do przedstawienia kolejno czasu +przeszłego i przyszłego. + +> tenpo pini la mi pali e ijo ike mute. — Zrobiłam dużo złych rzeczy w przeszłości. + +> tenpo kama la o moku ala e kasi ni. — Na przyszłość nie jedz tej rośliny. + +Oczywiście pytania można zadawać na temat czasu. Wtedy używamy konstrukcji „tenpo +seme”: + +> tenpo seme la sina pini e pali sina? — Kiedy skończyłaś swoją pracę? + +## Różnice dialektalne + +> %info% +> W tej części wyjaśniono, jak różne kursy toki pony różnią się +> sposobem wyrażania pewnych idei. + +Ze słów „open” i „pini” korzysta się czasem jak z czasowników posiłkowych +w społeczności toki pony, ale użycie to nie zostało opisane w oficjalnej książce +toki pony ani w kursie „o kama sona e toki pona!”. + +## Ćwiczenia + +A teraz spróbuj określić znaczenie poniższych zdań. + +* o open e lupa. +* tenpo lili la mi kama tawa sina. +* mi wile tawa ma ante. +* sina ken ala ken kama tawa tomo mi? +* sina kama tawa tomo mi la o kepeken e nasin Seloka. +* sina lon nena la sina ken lukin e ijo mute. + +I przetłumacz następujące zdania na toki ponę: + +* Czy wiesz jak to zrobić? +* Wszystko jest możliwe. +* Czy możesz otworzyć te drzwi? +* Jeżeli nie posłuchasz ekspertów, twoja praca będzie zła. +* Nadal uczę się toki pony. + +[Odpowiedzi](pl_answers.html#p10) + +[Poprzednia strona](pl_9.html) [Pierwsza strona](pl_index.html) [Następna strona](pl_11.html)