From 5d55b97f6e7d9f0e17d38425bed6e0597e0a350f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Maksymilian=20Kr=C3=B3l?= Date: Sat, 3 Apr 2021 17:46:18 +0000 Subject: [PATCH] Update pl_12.md --- pages/tokipona/pl_12.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/pages/tokipona/pl_12.md b/pages/tokipona/pl_12.md index 8cefdcf..fa65891 100644 --- a/pages/tokipona/pl_12.md +++ b/pages/tokipona/pl_12.md @@ -45,7 +45,7 @@ Jednakże ten sam wyraz użyty na samym początku zdania oznacza „ale” lub W oficjalnym słowniku wyraz „pu” został przetłumaczony jako „oddziałujący na oficjalną książkę toki pony”. Wśród społeczności użycie tego słowa jako rzeczownika jest -powszechne, choć nieoficjalne. +powszechne, choć nieoficjalne. Sonja Lang oficjalną książkę za to nazywa „lipu pu”. ## Ćwiczenia